ВСН 34-91. 
Таблица 4.

ВСН 34-91. Таблица 4.
Правила производства и приемки работ на строительстве, реконструкции и расширении действующих гидротехнических морских и речных транспортных сооружений

      Стройка - Главная Написать нам
 
 
ПК Инфоплюс-смета Сварка - документы Бизнес-планы Исследования Тендеры  
 

 

 

 

 

 

 

Случайно выбранные документы:
СНИП 3.05.05-84 - Технологическое оборудование и технологические трубопроводы.

 

 

 

Сварка ->  Строительные конструкции ->  ВСН 34-91 -> 

 

 

Таблица 4.

 

Грунты

Средняя интенсивность намыва м/сут на основание

водопроницаемое

водонепроницаемое

Тонкозернистые и мелкозернистые пески

0,40-0,60

0,20-0,40

Среднезернистые и разнозернистые пески

0,60-0,80

0,40-0,60

Крупнозернистые пески и песчано-гравийные грунты

0,80-1,50

0,60-1,00

Гравий

До 2,00

До 1,50

 

5.56. Недомыв сооружения по высоте и откосам по сравнению с профилем, принятым в проекте организации строительства, не допускается.

Объем перемытого грунта в пределах установленных допусков и его последующая срезка при планировочных работах должны учитываться в проекте организации строительства.

5.57. При намыве железнодорожных и автодорожных насыпей допускаются отклонения от проектного положения оси: для железных дорог ±0,1 м; для автомобильных дорог - ±0,2 м.

5.58. Пазухи сооружений замывают песком по составленному для каждого случая проекту организации строительства.

В процессе намыва необходимо вести систематические наблюдения за состоянием сооружения и принимать меры по предупреждению его деформаций.

5.59. Уклон подводного откоса при подводном намыве зависит от глубины водоема и намываемых грунтов (см. СНиП 2.06.05-84).

5.60. Намываемые сооружения следует возводить с учетом осадки тела сооружения - 0,75% от его высоты при намыве из песчаных, песчано-гравийных грунтов и 1,5% при намыве из супесчаных и суглинистых грунтов.

5.61. При намыве сооружений, возводимых на подводных намывных основаниях, запас грунта на осадку в теле сооружений, на унос волнением, ветром и прочее определяется проектом организации строительства.

5.62. Перед длительным перерывом в намыве следует ликвидировать скопление застойной воды на картах.

5.63. После возведения напорного сооружения сбросные колодцы и трубы должны быть заполнены песком в соответствии с проектом.

 

Производство работ в зимних условиях

 

5.64. Перед началом гидромеханизированных работ при отрицательных температурах должен быть выполнен комплекс мероприятий, который предусматривает:

обозначение и ограждение опасных мест, в первую очередь границ выработок, водоемов, майн и др.;

освещение в темное время суток опасных мест (проездов, проходов, майн и др.);

меры безопасности при скалывании льда, поддержание майны;

обеспечение противопожарной безопасности.

5.65. Карьеры для разработки плавучими землесосными снарядами в условиях отрицательных температур воздуха следует выбирать преимущественно в малопроточных или замкнутых водоемах. При этом необходимо предусматривать специальные мероприятия, обеспечивающие приток грунтовых вод, например, понижение уровня воды в карьерах, сокращение площади разрабатываемых карьеров путем ограждения их перемычками.

5.66. В связи с ограниченными возможностями маневрирования землесосных снарядов зимой должны разрабатываться забои с песчаными грунтами, не засоренными валунами, пнями и т.д. и с минимальным содержанием линз глинистого и суглинистого грунтов. Следует отдавать предпочтение забоям с большой глубиной разработки.

Разработку грунта в обводненном забое целесообразно вести на максимальную глубину, так как грунт нижних слоев имеет более высокую температуру, чем верхних.

5.67. На поверхности надводных карьеров следует принимать меры против промерзания (вспашка грунта на глубину 20-30 см, снегозадержание и т.д.).

5.68. Для обеспечения возможности перемещения плавучего землесосного снаряда вокруг него создается майна шириной не менее трехкратной ширины землесосного снаряда, а вокруг плавучего пульповода - не менее пятикратной ширины понтонов.

Все работы по созданию майны должны быть максимально механизированы путем применения ледорезных машин, кранов, автосамосвалов и других механизмов и приспособлений.

5.69. Для сокращения работ по созданию майны вокруг землесосного снаряда длину плавучего пульповода следует ограничить двумя-тремя звеньями для землесосных снарядов производительностью менее 300 м3/ч по грунту и тремя-пятью - для земснарядов с большой производительностью. Остальные звенья труб плавучего пульповода следует, если позволяет прочность льда, укладывать непосредственно на лед.

5.70. Чтобы майна не замерзала, необходимо часто перемещать землесосный снаряд. Кроме того, следует пользоваться специальными устройствами (потокообразователями, циркуляционными установками и др.), создающими у бортов землесосного снаряда и вдоль плавучего пульповода потоки воды со скоростью, препятствующей образованию льда.

Майну следует ограждать предупредительными знаками и с наступлением темноты она должна быть освещена прожекторами земснаряда.

 

Специальные мероприятия по использованию основного оборудования

 

5.71. Все рабочие помещения плавучих землесосных снарядов, перекачивающих и насосных установок, а также передвижных землесосных установок должны быть утеплены и в них должна поддерживаться устойчивая положительная температура.

5.72. Для эксплуатации землесосных снарядов, перекачивающих и насосных установок, а также передвижных землесосных установок необходимо проверить, не пропускают ли воду соединения труб, задвижки, клапаны и другие водопроводящие элементы и обеспечить возможность спуска воды и пульпы из всех коммуникаций, а также их отогревания в случае промерзания.

5.73. При эксплуатации землесосных снарядов, перекачивающих и насосных установок необходимо соблюдать следующие требования:

контролировать работу механизмов и узлов;

смазывать ролики полиспастов стрелы и свай через каждые 8 ч;

защищать теплоизоляционными материалами трубопроводы, краны, вентили и задвижки;

не реже двух раз в неделю вывинчивать спускные пробки для удаления воды, случайно попавшей в трубопроводы осушительной и пожарной магистрали;

своевременно откачивать воду из трюма и понтонов;

предупреждать возможность замерзания воды в водозаборном узле системы технического водоснабжения.

5.74. Для предупреждения образования льда в трубопроводах и арматуре необходимо предусмотреть возможность быстрого опорожнения трубопроводов, для чего следует осуществлять устройство выпусков в местах, предусмотренных проектом.

В качестве теплозащиты допускается применять засыпку трубопроводов диаметром менее 500 мм слоем снега 0,5-1,0 м. Вокруг задвижек и другой арматуры магистральных трубопроводов следует ставить ящики, засыпаемые опилками, торфом или другими теплоизоляционными материалами.

5.75. Нельзя допускать зимой частичное заиление трубопроводов, которое является причиной их закупорки.

 

Специальные мероприятия при укладке грунта в сооружения

 

5.76. В соединениях распределительных трубопроводов не допускаются течи во избежание образования наледей на картах намыва.

5.77. Неиспользуемые распределительные пульповоды следует отключать от действующей магистрали, вынимая звено пульповода и устанавливая заглушку на магистральном пульповоде.

5.78. При намыве подводных частей гидротехнических сооружений во избежание замерзания грунта не допускается намыв выше уровня воды. Намыв осуществляется с эстакад или при достаточной прочности льда из пульповодов на подкладках, укладываемых непосредственно на лед.

В зимних условиях целесообразно производить работы по намыву сооружения на участках с большой фильтрационной способностью грунта основания. Участки для намыва должны быть расположены возможно ближе к карьеру.

Намыв следует вести из дренирующих грунтов (гравий, галька, крупнозернистый песок).

5.79. Карты, отведенные для зимнего намыва, следует намывать до проектной отметки, не прекращая подачи пульпы на длительное время. При возобновлении намыва после перерыва в подаче грунта поверхность карты должна быть освобождена от накопившегося снега и льда.

Если основание или поверхность предыдущего слоя намыва проморожены на глубину свыше 0,4 м, то намыв может быть продолжен при создании условий для оттаивания промерзшего слоя.

Способ оттаивания указывается в проекте производства работ.

5.80. Чтобы уменьшить вероятность промерзания возводимого сооружения, намыв карты по высоте следует производить с интенсивностью в 1,5-2,0 раза большей, чем в летний период, что может быть достигнуто соответствующим уменьшением площади карты намыва.

В проекте производства работ следует учитывать, что повышение интенсивности намыва по высоте за счет уменьшения длины карты сопровождается повышением отмыва мелких частиц грунта.

5.81. Пульпу при намыве карты следует подавать возможно ближе к дамбам обвалования, избегая образования наледей и размыва дамб. Дамбы обвалования следует возводить из свеженамытого талого грунта.

5.82. При длительных перерывах в намыве воду из прудка-отстойника следует спускать, сбросные колодцы закрывать крышками-щитами, лед удалять за пределы карты перед возобновлением намыва.

Исключить попадание крупных кусков льда в колодцы.

5.83. Намыв напорных и других ответственных земляных сооружений в зимних условиях должен выполняться по специально разработанному проекту производства работ.

 

Охрана окружающей среды при производстве гидромеханизированных работ

 

5.84. Во избежание загрязнения территории при гидравлическом транспортировании грунта должна обеспечиваться надежная герметизация стыков и шарнирных соединений пульповодов.

5.85. В процессе строительства должны быть предусмотрены следующие меры, исключающие загрязнение акватории и прилегающей береговой зоны строительными отходами, мусором:

оборудование площадки для отстоя строительных машин, механизмов и транспортных средств;

обеспечение технического ухода за машинами, механизмами и транспортными средствами только на специальных площадках.

Строительные площадки должны быть оборудованы местами сбора технических и бытовых отходов, подсланевых вод и отработанных масел.

Категорически запрещается слив отработанных масел в открытый водный бассейн или канализацию.

 

Контроль качества работ и их приемка. Контроль в процессе производства работ

 

5.86. Технический контроль качества гидромеханизированных земляных работ производится в процессе строительства и заключается в систематическом наблюдении за соответствием выполненных работ проекту и соблюдением требований СНиП 3.02.01-87.

Организация, выполняющая гидромеханизированные работы, осуществляет контроль их качества.

5.87. Контроль качества при возведении намывных сооружений заключается в проверке правильности выполнения всех подготовительных работ и соответствия их предусмотренному проектом сооружения и проектом производства работ по вопросам:

соблюдения технологии разработки грунта в карьере, котловане, канале и др.;

соответствия проекту гранулометрического состава, плотности и других геотехнических характеристик грунта, уложенного в тело сооружения;

состояния возводимого сооружения и его откосов.

Для определения плотности, влажности и гранулометрического состава грунта должны отбираться пробы грунта в указанных проектом местах в количестве по одной пробе на 1,5-2,5-метровый слой намытого грунта, если нет других указаний в проекте.

 

Приемка работ

 

5.88. Земляные сооружения принимаются на основании натурного обследования, а также изучения технической документации и актов контрольных обследований, актов скрытых работ.

Приемке с составлением актов освидетельствования скрытых работ подлежат:

основания насыпей, наличие дренажных сооружений;

замена грунтов в основаниях насыпей и выемок;

мероприятия по обеспечению устойчивости основания насыпей (заглушение ключей, борьба с обильными и высокими грунтовыми водами, карстовыми явлениями и др.);

закладка глубинных реперов со специальными датчиками;

заделка водосбросных устройств после окончания намыва.

5.89. При приемке выемок и насыпей следует проверять:

расположение трасс сооружений в плане и профиле и геометрические размеры сооружений;

наличие актов на скрытые работы, а также актов, устанавливающих соблюдение проектных требований к качеству грунтов в насыпях, в том числе возводимых в зимний период.

 

6. СВАЙНЫЕ РАБОТЫ НА АКВАТОРИЯХ

 

Настоящие Правила распространяются на производство свайных работ на акваториях при строительстве морских и речных портовых сооружений.

Правила не распространяются на свайные работы в условиях вечномерзлых, просадочных и подверженных карсту грунтов.

Для сокращения в случаях, когда требования являются общими, частные термины "свая" и "свая-оболочка" объединяются общим понятием "свайный элемент".

 

Общие положения

 

6.1. Работы по устройству свайных фундаментов должны выполняться в соответствии с рабочими чертежами, проектом организации строительства, проектом производства работ, составленных с учетом местных условий и требований, СНиП 3.01.01-85; 3.07.02-87; 3.02.01-87 и настоящих Правил.

6.2. Проект организации строительства свайных сооружений разрабатывается организацией, выполнившей проект сооружения, с учетом решений по конструкции свайного фундамента, способов организации и средств механизации свайных работ, предварительно согласованных со строительной организацией, а также должен включать организационно-технологические схемы возведения свайных сооружений и описание с обоснованием принятых методов производства свайных работ.

Кроме того, проектная организация, выполнявшая проектирование свайного сооружения, требующего использования свайных элементов длиной более 25 м или железобетонных свай-оболочек или сооружения, возводимого в сложных гидрометеорологических условиях, должна разрабатывать рабочие чертежи или проекты соответствующих направляющих устройств.

Свайные работы в сложных гидрометеорологических и инженерно-геологических условиях (открытая для волнения свыше трех баллов акватория, глубина воды более 16 м, течение со скоростью более 1 м/с, колебания уровня воды более 2 м/сут, неустойчивые площадки с возможным образованием оползней), а также в Северной строительно-климатической зоне и в условиях высокой интенсивности движения судов следует производить по проектам производства работ, разрабатываемым, как правило, по заказу строительной организации проектными организациями на основе проекта организации строительства.

6.3. Конструкция закрепления свайных элементов, подверженных воздействию волн и льда, определяется проектной организацией, разработавшей проект конструкции сооружения, с учетом возможных нагрузок на них в строительный период, свободной длины и поперечного сечения их. Ею же разрабатываются принципиальные схемы защиты и рабочие чертежи или проект крепления свайных элементов.

6.4. Предельная отрицательная температура, при которой допускается производство свайных работ, устанавливается проектной организацией, разработавшей проект свайного фундамента, в зависимости от вида и конструкции свайных элементов и конкретных условий производства работ.

6.5. При производстве свайных работ следует соблюдать требования СНиП III-4-80.

Применяемые при производстве свайных работ плавучие средства и береговые механизмы и оборудование должны эксплуатироваться с соблюдением требований Регистра и Госпроматомнадзора СССР. Судоходные участки акватории в местах производства работ должны быть оборудованы навигационными знаками.

6.6. Производство свайных работ должно быть обеспечено своевременным получением гидрометеорологических сводок, а также прогнозов и штормовых предупреждений ближайшей гидрометеорологической станции; систематических сведений об уровнях воды.

6.7. При производстве свайных работ необходимо вести журнал, в котором должны отмечаться основные данные о применяемом оборудовании, материале, форме, глубине заложения острия (ножа) каждого свайного элемента, а также о всех обстоятельствах и затруднениях, встретившихся в процессе работ.

Журнал должен заполняться непосредственно во время и на месте погружения. Заполнение журнала после выполнения работ запрещается.

К журналу прилагается план расположения свай и свай-оболочек с указанием их номеров, расстояний между ними и отступлений от проектного положения в плане и профиле.

Формы отчетной технической документации и правила их заполнения приводятся в справочном приложении 2, ч.III. Все страницы журналов должны быть пронумерованы, прошнурованы и скреплены печатью строительной организации.

6.8. Всякие отступления от проекта при производстве свайных работ, в том числе превышение установленных допусков расположения свайных элементов в плане и профиле, неполучение расчетного отказа на проектной отметке, применение сваебойного оборудования и способов погружения, отличных от указанных в проекте производства работ и влияющих на несущую способность свайных элементов, подлежат обязательному согласованию с проектной организацией.

 

Подготовительные работы

 

6.9. Основным работам по погружению свайных элементов должны предшествовать:

а) выполнение работ подготовительного периода в соответствии с требованиями СНиП 3.01.01-85; 3.07.02-87; 3.02.01-87 и разд.2 настоящих Правил;

б) выполнение и принятие по акту работ, предшествующих свайным работам, в соответствии с проектом производства работ;

в) проверка наличия технической документации и ознакомление с рабочими чертежами свайного фундамента сооружения с проектами организаций строительства и производства свайных работ;

г) выбор способа погружения свайных элементов, сваепогружающего и вспомогательного оборудования и механизмов, разработка новых или привязка типовых технологических карт на основные виды свайных работ в случае отсутствия проекта производства работ при строительстве мелких объектов;

д) детальная разбивка свайного основания;

е) подводное обследование дна в районе погружения свайных элементов водолазами или с помощью установок подводного телевидения с целью удаления подводных препятствий или ограждения их сигнальными плавучими знаками;

ж) подготовка сваепогружающего и вспомогательного оборудования и обустройств для производства свайных работ;

з) приемка и подготовка свайных элементов;

и) проведение динамических и статических испытаний пробных свайных элементов.

 

Примечание. Проведение в подготовительный период указанных испытаний пробных свайных элементов для уточнения глубины погружения и методов производства работ допускается только при невозможности выполнения этих работ в комплексе проектно-изыскательских работ на стадии разработки проекта свайного сооружения. Испытания выполняются по программе, составленной проектной организацией в соответствии с указаниями ГОСТ 5686-78*.

 

Разбивочные работы

 

6.10. Разбивку и закрепление знаками в натуре свайного сооружения следует производить с соблюдением требований разд.3 настоящих Правил и СНиП 3.07.02-87 в следующем порядке:

а) установка постоянных реперов и мареографа (водомерного поста) с привязкой их к триангуляционной сети;

б) прокладка и закрепление магистральной линии с привязкой к постоянным реперам;

в) разбивка и закрепление основных линий сооружения;

г) детальная разбивка свайного фундамента (т.е. продольных и поперечных рядов свайных элементов).

 

Примечание. На продольных основных осях сооружения должны быть показаны и закреплены на местности знаками точки начала и конца сооружения, его повороты в плане.

 

6.11. При детальной разбивке свайного основания должны быть закреплены следующие линии:

а) оси двух крайних продольных рядов свайных элементов;

б) оси первого и последнего поперечных рядов свайных элементов;

в) оси нескольких промежуточных (через 20-30 м) поперечных рядов свайных элементов.

 

Примечание. Разбивочные линии свайных элементов (обычно в виде натянутых проволок) следует смещать от своего проектного положения в плане так, чтобы не мешать погружению свайных элементов. Точное их положение определяется промерами от разбивочной линии.

 

Положение промежуточных продольных и поперечных рядов свайных элементов между крайними или ранее разбитыми промежуточными рядами, а также положение отдельных свайных элементов в ряду устанавливается в процессе свайной бойки промерами от закрепленных осей или вспомогательных осей, закрепленных на ранее погруженных свайных элементах.

Точность разбивки и высотной привязки основных линий сооружений устанавливается проектом в соответствии с видом сооружения.

При использовании направляющих устройств в виде инвентарных перемещающихся кондукторов или подвижных жестких направляющих должна обеспечиваться правильная их установка в первоначальное рабочее положение и контроль их положений по мере передвижения.

 

Приемка, подготовка, транспортирование и складирование свайных элементов

 

6.12. Конструкция и изготовление свайных элементов должны отвечать требованиям проекта, технических условий на изготовляемые элементы и настоящих Правил.

6.13. Деревянные сваи должны изготовляться из лесоматериалов, удовлетворяющих требованиям СНиП 2.02.03-85.

При изготовлении деревянных свай (учитывая возможность размочаливания голов при забивке) следует увеличивать их длину на 30-50 см против проектной.

Способы защиты древесины свай от гниения и морских древоточцев предусматриваются проектом.

Стыки деревянных свай выполняются в соответствии с проектом. При отсутствии указаний проекта рекомендуются конструкции стыков для составных и пакетных свай, указанные в п.6.14.

6.14. Стыки составных свай осуществляют впритык со стальным штырем, входящим в заранее высверленное отверстие. Длину штыря принимают равной диаметру стыкуемых бревен, а его диаметр - 20-30 мм. Стыкуемые бревна связывают не менее чем четырьмя стальными накладками с постановкой не менее двух болтов на каждом конце накладки. В необходимых случаях (при работе на горизонтальную нагрузку) вместо накладок следует применять металлические муфты. Длину накладок и муфты принимают равной четырем диаметрам стыкуемых элементов.

Стыки бревен в пакетных сваях располагают вразбежку на расстоянии не менее 1,5 м друг от друга и перекрывают металлической накладкой с постановкой не менее двух болтов на каждом конце накладки дополнительно к болтам, установленным через 0,5 м и скрепляющим бревна в пакет.

Диаметр болтов следует принимать не менее 16 мм.

6.15. При забивке деревянных свай молотами одиночного действия или трубчатыми дизель-молотами необходимо укреплять голову сваи стальным кольцом (бугелем), предохраняющим голову деревянной сваи от размочаливания. Для штанговых дизель-молотов и молотов двойного действия применение бугеля не обязательно.

6.16. Стальные трубчатые свайные элементы, поступающие в готовом виде или изготавливаемые из стальных труб на строительстве, должны удовлетворять действующим стандартам на стальные трубы и сварные швы. Сваи не должны иметь вмятин и трещин. Наибольшая допускаемая кривизна сваи не должна превышать 1:600 ее длины. Оформление нижнего конца устанавливается проектом.

6.17. Стыки стальных трубчатых свай выполняют в соответствии с проектом из условия обеспечения равнопрочности стыка основному сечению сваи.

Несовпадение окружностей торцов стыкуемых труб в плоскости стыка не должно превышать 2 мм для свай диаметром до 80 см и 3 мм для свай диаметром более 80 см. Местные неровности на торцевой поверхности труб не должны превышать 2 мм. Наклон верхней торцевой плоскости к оси свайного элемента не должен превышать 0,003. Верхний конец сваи не должен иметь фаски.

6.18. Железобетонные свайные элементы должны быть изготовлены в соответствии с требованиями проекта, ГОСТ 19804.0-78* и ГОСТ 19804.2-79, СНиП 2.02.03-85 и действующих технических условий.

Допустимые отклонения размеров железобетонных свайных элементов приведены в справочном приложении 5, ч.III.

6.19. Каждая партия железобетонных свайных элементов должна иметь паспорт, в котором указываются:

а) наименование предприятия-изготовителя и его адрес;

б) номер паспорта (номер партии);

в) дата составления паспорта;

г) марка свайного элемента;

д) количество свайных элементов в партии;

е) даты изготовления и приемки партии ОТК и номер браковщика ОТК;

ж) отпускная прочность бетона свайного элемента;

з) данные по морозостойкости, водонепроницаемости, трещиностойкости и другим требованиям, оговоренным в заказе;

и) номер стандарта (ГОСТ).

 

Примечание. Паспорт должен быть подписан начальником ОТК или другим ответственным представителем предприятия-изготовителя.

 

При приемке железобетонных свайных элементов следует проверить по паспорту их соответствие требованиям проекта.