РД 153-34.3-03.285-2002. 
Организация безопасной работы в условиях низкихтемператур

РД 153-34.3-03.285-2002. Организация безопасной работы в условиях низкихтемператур
Правила безопасности при строительстве линий электропередачи и производстве электромонтажных работ

      Стройка - Главная Написать нам
 
 
ПК Инфоплюс-смета Сварка - документы Бизнес-планы Исследования Тендеры  
 
 

 

 

 

 

Случайно выбранные документы:
ПБ 12-609-03 - Правила безопасности для объектов, использующих сжиженные углеводородные газы.

 

 

 

Сварка ->  Разные (прочие) документы ->  РД 153-34.3-03.285-2002 -> 

 

 

2.7.14. Перевозка людей по заболоченной местности должна производиться на специально оборудованных прицепах санного типа. При движении дверь кабины трактора должна быть открытой.

2.7.15. Во время движения водителю запрещается высовывать голову из кабины.

2.7.16. Передвижение людей по болотам без проторенных дорог должно производиться «след в след» с интервалами между людьми не менее 2-3 м и с обязательным применением шестов, страховочных веревок. Запрещается передвижение людей в болотистой местности в одиночку.

2.7.17. При переходах через опасные топкие места необходимо делать настилы (гати) из жердей и веток. «Окна» в болотах, покрытые яркой и сочной зеленью, а также другие опасные места следует обходить. При передвижении по болотам необходимо остерегаться скрытых в воде или трясине острых пней, коряг и камней.

2.7.18. В случае провала в «окно» необходимо держаться за палку, положенную поперек «окна», при этом не следует делать резких движений.

Спасение провалившегося в болото следует производить с устойчивого места с помощью шеста или веревки. После извлечения пострадавшего из болота следует немедленно принять меры по сушке или замене верхней одежды.

2.7.19. Работы на участках с повышенным выделением болотного газа (метана) разрешается выполнять только при наличии разрешения санэпидемстанции.

2.7.20. При появлении признаков отравления (головокружение, тошнота, потеря сознания) пострадавшего необходимо немедленно доставить в безопасное место (на свежий воздух), оказать доврачебную медицинскую помощь или принять меры к доставке пострадавшего в медпункт.

2.7.21. На участке, где производятся работы, должно быть оборудовано помещение для сушки спецодежды и обуви. В комплекте спецодежды необходимо иметь средства защиты от комаров и мошкары. Рабочие должны быть обеспечены средствами для отпугивания насекомых (пасты, мази, аэрозоли и др.).

 

Организация безопасной работы в условиях низких температур

2.7.22. Во время выполнения строительно-монтажных работ при отрицательных температурах должны соблюдаться установленные администрацией режимы отдыха и обогрева рабочих.

В случае невозможности по условиям работы обеспечить перерывы на обогрев рабочим должна выдаваться спецодежда с подогревом.

2.7.23. Для сохранения теплозащитных свойств спецодежды и спецобуви необходимо организовать их регулярную сушку, чистку (стирку) и ремонт.

 

2.8 Производство работ с применением вертолетов

 

2.8.1. Для наземной бригады электролинейщиков, выполняющих работы с применением вертолетов, должны быть разработаны на основе «Инструкции по технике безопасности для работников предприятий, использующих авиацию для перевозки служебных пассажиров, при транспортировке грузов на внешней подвеске и строительно-монтажных работах» местные инструкции по безопасности.

2.8.2. При транспортировке и монтаже конструкций вертолетами должен быть назначен ответственный руководитель работ из числа инженерно-технических работников.

2.8.3. Технология выполнения работ должна быть согласована с командиром экипажа вертолета.

2.8.4. При выполнении монтажных работ связь «земля-воздух» должна осуществляться с помощью радиосвязи. В процессе монтажа в случае отказа радиосвязи допускается знаковая сигнализация по специально разработанной системе сигналов.

2.8.5. Все члены наземной бригады должны быть обеспечены соответствующей спецодеждой (защитными шлемами, очками и перчатками).

2.8.6. Цвет одежды наземного сигнальщика должен быть ярким, контрастным к окружающей местности (жилет оранжевого цвета). Одежда наземного персонала должна быть облегающей, защищающей от переохлаждения струей воздуха от винта вертолета. Очки должны быть закрытого типа.

2.8.7. Размеры монтажной площадки должны обеспечивать расстояние от концов лопастей несущего и рулевого винтов до наземных препятствий не менее 0,5 диаметра несущего винта вертолета. Расстояние от центра несущего винта до действующей воздушной линии электропередачи должно быть не менее 50 м. Ширина просеки - не менее 40 м при симметричном расположении пикета относительно границ просеки. Посадочная площадка для вертолета должна быть очищена от мусора и мелких деталей.

2.8.8. Перед началом работы сбрасыватель и стропы для крепления груза должны подвергаться тщательному внешнему осмотру. Стропы, имеющие вмятины или обрывы отдельных проволок, бракуются согласно нормам Госгортехнадзора. Применение стропов из сращенных канатов запрещается. Для строповки должны применяться только стальные канаты. Применение пеньковых канатов запрещается.

2.8.9. К транспортировке на вертолете допускаются грузы, масса которых известна (по маркировке на грузе, по отправочным документам). Перед транспортировкой и монтажом конструкции должны быть очищены от грязи, наледи, с них должны быть удалены посторонние предметы (болты, гайки, инструмент и т. п.).

2.8.10. При подъеме конструкций вертолетом обязательно соблюдение следующих условий:

угол между ветвями подвеса должен быть не более 90;

центр тяжести конструкции должен совпадать по вертикали со строповочным кольцом подвески вертолета.

2.8.11. Во избежание воздействия статического электричества при подцепке строповочной петли к замку внешней подвески вертолета запрещается браться руками за трос, прежде чем он коснется земли или опоры.

2.8.12. Работа с помощью вертолета при ветре силой более 3 баллов (3,4 м/с) должна быть запрещена.

2.8.13. Все полеты на вертолетах должны выполняться на основании задания на полет, в котором указываются дата и время вылета, цель полета, маршрут, загрузка и фамилии пассажиров.

Задание подписывается заказчиком вертолета и скрепляется печатью.

2.8.14. Запрещается курить около вертолетов. Место для курения должно быть оборудовано на расстоянии не ближе 50 м от места посадки вертолетов. Запрещается разводить огонь, а также производить огневые работы в зоне посадочной площадки.

2.8.15. Категорически запрещается проводить строительно-монтажные работы с помощью вертолетов ночью.

 

2.9 Строительство распределительных электрических сетей взамен пришедших в негодность

 

2.9.1. Работы по строительству распределительных сетей, взамен пришедших в негодность, должны выполняться на основании договоров подряда на капитальное строительство по проектам, согласованным с заинтересованными организациями.

2.9.2. После демонтажа линии и расчистки трассы заказчик обязан передать подрядчику трассу линии по акту для производства строительно-монтажных работ.

К акту должны быть приложены разрешения соответствующих организаций на право производства работ в зонах действующих ВЛ, сельскохозяйственных угодий, на участках железных и автомобильных дорог, в местах прохождения подземных коммуникаций (кабельных, водопроводных, канализационных, газовых и др.) и схема геодезической разбивки трассы ВЛ на местности.

2.9.3. На основании полученного разрешения при выполнении работ в охранной зоне действующей ВЛ подрядчик должен подать заявку эксплуатационному предприятию на допуск своего персонала к производству работ.

2.9.4. Работы в охранных зонах действующих ВЛ должны выполняться по наряду-допуску (прил. 3) в соответствии с требованиями СНиП 12-03-2001 и настоящих Правил.

2.9.5. Наряд-допуск выдается представителю организации, выполняющей эти работы.

2.9.6. Установка и снятие защитных заземлений и предупредительных плакатов на демонтируемых ВЛ осуществляется персоналом эксплуатационного предприятия.

 

2.10 Транспортировка грузов, материалов и перевозка людей

 

2.10.1. Эксплуатация автотранспорта и транспортных средств на пневмоходу должна производиться в соответствии с РД 153-34.0-03.420-2002.

2.10.2. Перевозка грузов для электромонтажных работ должна осуществляться специальным транспортом (плетевозы, опоровозы, контейнеровозы и т. д.).

Груз должен быть надежно закреплен тросами, цепями, проволокой или специальными приспособлениями.

2.10.3. При погрузке перед началом движения и во время движения водитель должен контролировать размещение и крепление груза.

При нарушении крепления груза водитель обязан устранить замеченные нарушения либо прекратить дальнейшее движение.

2.10.4. Соответствующие должностные и иные работники в случаях, предусмотренных действующим законодательством, в установленном порядке согласовывают:

перевозку тяжеловесных, опасных и крупногабаритных грузов;

движение автопоездов общей длиной более 20 м или автопоездов с двумя и более прицепами.

2.10.5. Транспортным средствам, перевозящим опасные, тяжеловесные и крупногабаритные грузы, разрешается движение со скоростью не более предписанной при согласовании условий перевозки.

2.10.6. Автомобили с кузовом-фургоном для перевозки людей должны быть оборудованы в соответствии с требованиями Госавтоинспекции.

2.10.7. Между персоналом, находящимся внутри кузова-фургона, и водителем должна быть звуковая и световая связь.

2.10.8. Запрещается перевозить людей, в том числе грузчиков, в кузовах автомобилей самосвалов, на прицепах, полуприцепах.

2.10.9. В местах посадки в транспортные средства и высадки должны быть оборудованы специальные площадки, обеспечивающие безопасность людей.

Перед началом движения транспортного средства водитель обязан убедиться в правильности посадки и размещения людей и предупредить их о начале движения.

2.10.10. Движение транспортных средств по льду рек и водоемов допускается только по специальным маршрутам, имеющим указатели о максимально допустимой грузоподъемности ледовой переправы. Движение должно осуществляться при открытых дверях кабины водителя.

 

 


3. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОИЗВОДСТВУ РАБОТ ПРИ МОНТАЖЕ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ

 

3.1 Распределительные устройства

 

3.1.1. До начала монтажа строительная часть распределительного устройства должна быть принята от генподрядчика по акту, устанавливающему соответствие ее проекту и готовность к производству электромонтажных работ.

3.1.2. Все металлоконструкции, железобетонные и металлические опоры после их установки должны быть заземлены. Заземлению также подлежат спуски и шлейфы от линий электропередачи у концевых опор или на вводных порталах.

Заземление должно производиться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.030-81 и Межотраслевыми правилами по охране труда (правилами безопасности) при эксплуатации электроустановок.

3.1.3. До начала электромонтажных работ необходимо на территории открытого распределительного устройства (ОРУ) выполнить монтаж заземляющих устройств и молниеотводов, а также освещение территории распредустройства.

3.1.4. При подвеске блоков, гирлянд изоляторов, установке арматуры, подвеске проводов, ошиновке и других работах на верхних частях конструкций ОРУ опасные зоны на земле должны ограждаться, а в случае невозможности ограждения этих мест необходим непрерывный надзор руководителя работ.

3.1.5. Электрооборудование, предназначенное для монтажа, должно удовлетворять требованиям ГОСТ 12.2.007.0-75 и ГОСТ 12.2.007.4-75.

3.1.6. Не допускается крепление строповых устройств за элементы оборудования, не предусмотренные для строповки.

3.1.7. Крепление оборудования и отдельных его элементов случайными крепежными материалами не допускается.

3.1.8. При подъеме и установке привода выключателя держать его за маховики или рукоятку запрещается.

3.1.9. Подъем и перемещение высоковольтных выключателей, автоматов, приводов, а также других аппаратов, снабженных возвратными пружинами или механизмами свободного расцепления, должны производиться в положении «Отключено», а не имеющих возвратных пружин - «Включено».

3.1.10. Поступившие во включенном положении выключатели и приводы с возвратными пружинами или механизмами свободного расцепления перед монтажом должны быть отключены. Спуск и натягивание возвратных пружин (пружин свободного расцепления) без предусмотренных заводской инструкцией приспособлений не допускается.

3.1.11. При монтаже однополюсных разъединителей необходимо принять меры для предотвращения самопроизвольного выбрасывания ножа.

3.1.12. Запрещается при установке конструкций, закрепляемых в стенах, потолках или полках при помощи цементных растворов, удалять поддерживающие детали (подпорки, растяжки и т. п.) до затвердения растворов.

3.1.13. При монтаже щитов, пультов, панелей и т. п. их устойчивость до окончательного закрепления необходимо обеспечивать путем временного крепления к прочным строительным конструкциям.

3.1.14. Перемещение, подъем и установка камер, щитов или блоков РУ и другого оборудования должны осуществляться с принятием мер, предупреждающих их опрокидывание (строповка выше центра тяжести, применение оттяжек и др.).

3.1.15. Запрещается оставлять инструмент и неукрепленные детали на каркасах монтируемых щитов, ячеек и на других конструкциях.

3.1.16. При монтаже трансформаторов тока и присоединении к ним проводов вторичных цепей неиспользуемые вторичные обмотки должны быть закорочены и заземлены.

3.1.17. Для проверки контактов масляных выключателей на одновременность включения, а также для освещения при работах внутри бака выключателя должно применяться напряжение не выше 12В.

3.1.18. На месте установки центрифуги или фильтра-пресса у маслонаполняемых аппаратов должны быть вывешены плакаты, запрещающие разведение открытого огня, курение и производство сварки.

Запрещается слив, заполнение и промывка маслом аппаратов при наличии открытого огня на расстоянии менее 10 м, а также применение стеклянной тары для слива и заливки масла (за исключением взятия пробы).

3.1.19. При регулировке выключателей и разъединителей, соединенных с приводами дистанционного управления, должны быть приняты меры, предотвращающие возможность включения или отключения приводов. Если в процессе регулировки механизма требуется включить оперативный ток, то устанавливать предохранители можно после удаления людей от аппарата.

3.1.20. Не допускается одновременно производить регулировку, осмотр или присоединение разъединителей и выключателей независимо от того, расположены ли эти аппараты в одной камере с приводами или приводы вынесены за пределы камеры.

При установке и регулировке устройств и аппаратов, имеющих подвижные части позади панели (рубильник с рычажным приводом и т. п.), необходимо предупредить об этом работающих сзади щита.

3.1.21. При опробовании и регулировке электромагнитных, моторных, пружинных и других приводов рукоятки ручного управления должны быть сняты.

3.1.22. Запрещается производить пайку и лужение концов проводов без защитных очков. Плавить припой необходимо в специальном тигле, который должен иметь крышку с отверстием для опускания одного провода.

Запрещается поднимать тигель с расплавленным припоем выше груди.

3.1.23. Запрещается выполнять монтажные работы или находиться посторонним лицам ближе 50 м от места испытания воздушных выключателей.

3.1.24. При производстве работ, связанных с пребыванием людей внутри воздухосборников, вентили на трубопроводах для подачи воздуха следует закрыть, запереть на замок и вывесить плакат «Не открывать - работают люди!». Спускные вентили должны быть открыты, заперты на замок и необходимо вывесить плакат «Не закрывать - работают люди!».

3.1.25. Проверку влагонепроницаемости (герметичности) воздушных выключателей всех типов следует, как правило, производить по спаду давления без подъема людей на выключателе.

Приближение людей и подъем их на выключатель могут быть разрешены только после снижения давления воздуха до величины, предусмотренной для проверки на влагонепроницаемость.

3.1.26. Указание на производство операции по включению и отключению при опробовании воздушных выключателей разрешается подавать руководителю бригады после того, как он убедится, что все члены бригады удалены от выключателя на безопасное расстояние или находятся в укрытии.

3.1.27. Запрещается при установке элементов конструкций опор и фундаментов закреплять расчалки на незакрепленные опоры. Временные расчалки могут быть закреплены к прочным опорам или специальным якорям.

 

3.2 Электрические машины

 

3.2.1. Электрические машины, поступающие для монтажа, должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.007.0-75 и ГОСТ 12.2.007.1-75.

При отсутствии упаковочной документации следует вырезать проем в обшивке упаковки и осмотреть крепление узлов и деталей в целях избежания опрокидывания частей внутри упаковки.

3.2.2. Монтаж машин следует производить в соответствии с требованиями СНиП 3.05.06-85 по монтажным чертежам завода-изготовителя и технологическим картам монтажа с указанием средств безопасности труда и схем строповки изделия при подъеме, перемещении и монтаже.

3.2.3. Оставлять детали машин на перекрытиях и на площадках разрешается на расстоянии не менее 1 м от края перекрытия или площадки, обеспечив их устойчивое положение.

3.2.4. Строповка машин и их составных частей при подъеме и транспортировке должна производиться по схемам строповки только за специально предназначенные устройства. Не допускается строповка за другие элементы машины.

3.2.5. Запрещается оставлять электрические машины в поднятом состоянии или незакрепленными на фундаментах после их установки.

3.2.6. Установка ротора в статор, установка лобовых щитов и проворачивание ротора при центровке должны выполняться по инструкции завода-изготовителя.

3.2.7. Запрещается производить работы с применением открытого огня (пайку, резку и др.) вблизи машин и их частей в период «расконсервации» (обтирки, промывки бензином, керосином и т. п.).

3.2.8. При установке крышек подшипников щитов электрических машин совпадение отверстий следует проверять монтажными приспособлениями.

3.2.9. С момента присоединения силовых кабелей или шин, электрических машин к ячейкам РУ монтажные работы в ячейках должны производиться в соответствии с правилами безопасности для действующих электроустановок.

3.2.10. Замену щеток вращающегося генератора (компенсатора) следует производить при соблюдении следующих мер безопасности:

работа должна производиться в налокотниках, плотно стягивающих руку у запястья; на ногах должны быть надеты диэлектрические галоши или работающий должен стоять на резиновых диэлектрических ковриках;

работы должны производиться в головном уборе (косынка, шапочка);

запрещается одновременно касаться руками токоведущих частей различных полярностей или токоведущей части и заземленных частей машины;

инструмент применять только с изолирующими рукоятками.

3.2.11. Перед началом работ на остановленных электродвигателях, которые могут получить вращение от приводимых ими в действие машин, необходимо проверить, что соответствующие вентили или шаберы закрыты и заперты на замок и на них вывешены плакаты «Не открывать - работают люди!».

3.2.12. Разрешение на опробование оборудования должно быть оформлено в журнале заявок на прокрутку электроприводов совместно с машинами.

3.2.13. Механомонтажная, электромонтажная и наладочная организации должны выделить ответственных представителей по каждой группе машин, которым разрешается производить записи в журнале заявок о готовности машин к опробованию.

Фамилии выделенных ответственных работников (с указанием занимаемой должности) заносятся в журнал заявок.

Не допускается принимать заявки на опробование машин от работников, фамилии которых не занесены в журнал заявок.

3.2.14. До начала работы по опробованию машин представители подрядных организаций, участвующих в монтаже и наладке данной группы машин, обязаны сделать в журнале заявок следующие записи:

представитель электромонтажной организации об окончании электромонтажных работ и выводе электромонтажного персонала в безопасную зону;

представитель наладочной организации - об окончании наладки электрооборудования и выводе наладочного персонала в безопасную зону;

представитель механомонтажной организации - об окончании монтажных работ, готовности машины к опробованию и выводе монтажного персонала в безопасную зону.

3.2.15. Опробование машины совместно с электроприводом разрешается только при наличии соответствующих записей в журнале заявок ответственных представителей подрядных организаций, согласования даты опробования и наличии разрешения ответственного представителя эксплуатационного предприятия (с записью в журнал заявок).

3.2.16. Присутствие ответственных представителей монтажных организаций в процессе опробования машин обязательно.

3.2.17. Электрооборудование вместе с машиной после опробования и наладки передается на обслуживание персоналу эксплуатирующей организации.

3.2.18. Все работы по комплексным испытаниям сложных электроприводов должны производиться службой эксплуатации предприятия по программе, согласованной со всеми участвующими в монтаже оборудования организациями.

В программу помимо технических вопросов должны быть включены также вопросы безопасности при проведении испытаний.

Во время комплексных испытаний обслуживание электроустановок должно полностью находиться в ведении эксплуатационного персонала.

 

3.3 Силовые трансформаторы

 

3.3.1. Требования к подготовке площадки под монтаж трансформатора и его монтаж должны соответствовать СНиП 3.05.06-85.

3.3.2. На время производства работ из числа инженерно-технических работников электромонтажной организации должно быть назначено лицо, ответственное за соблюдение правил техники безопасности и пожарной безопасности при монтаже трансформатора.

3.3.3. Разгрузка и перемещение трансформатора должна производиться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.009-76* и технологических карт перемещения с указанием мер безопасности и инструкций охраны труда (ИОТ). Место производства погрузочно-разгрузочных работ должно быть оборудовано знаками безопасности по ГОСТ 12.4.026-76.

3.3.4. Запрещается во время перемещения трансформатора производить какие-либо работы или находиться на нем.

3.3.5. Запрещается поднимать трансформатор за подъемные кольца, предназначенные для подъема выемной части.

3.3.6. Работы по ревизии и монтажу трансформатора должны производиться по технологическим картам и инструкции по эксплуатации изделия с указанием средств безопасности и инструкций охраны труда.

Работы, выполняемые на высоте более 1,3 м относительно земли, пола или настила, должны выполняться с лесов, площадок, имеющих ограждения, или подъемной вышки.

3.3.7. При сварочных работах в зоне монтажа трансформаторов, место сварки должно быть закрыто экранами.

3.3.8. Сварочные работы непосредственно на трансформаторе должны производиться только после заливки его маслом до уровня от 200 до 250 мм выше места сварки во избежание воспламенения паров и масла.

3.3.9. Удалять остатки масла из баков трансформаторов или очищать их внутреннюю поверхность разрешается только при вынутом и отведенном в сторону сердечнике.

Лестницы, устанавливаемые внутри бака и снаружи трансформаторов, должны быть закреплены.

3.3.10. Работать под поднятой крышкой трансформатора разрешается только при условии, если между крышкой и баком трансформатора установлены предохранительные деревянные подкладки, горизонтально выложенные по уровню и надежно удерживающие выемную часть трансформатора.

3.3.11. Перед осмотром внутренней части бака трансформатора карманы одежды осматривающего должны быть освобождены от всяких предметов.

При работе внутри бака трансформатора следует применять переносные светильники с лампами на напряжение не выше 12 В.

3.3.12. Промывать бак и арматуру трансформатора следует теплым трансформаторным маслом. Запрещается использовать для этой цели бензин и другие легковоспламеняющиеся вещества.

3.3.13. Помещение, в котором производится сушка трансформатора с маслом, должно вентилироваться.

Установка маслоочистительной аппаратуры должна позволять обслуживающему персоналу свободный обход аппаратуры со всех сторон.

Расстояние между аппаратурой и стенами (оборудованием) должно быть не менее 1,5 м со стороны щита управления, а в остальных случаях - не менее 0,75 м.

3.3.14. Запрещается производить сварочные работы или пайку в помещении, в котором работает маслоочистительная аппаратура.

3.3.15. Выполнять ремонтные работы на маслоочистительной аппаратуре разрешается только при снятом напряжении.

3.3.16. При монтаже силовых трансформаторов рабочие, занятые подготовкой и очисткой масла, должны быть обеспечены спецодеждой - брезентовыми костюмами и кожаными ботинками.

3.3.17. До начала сушки трансформаторов электрическим током баки трансформаторов должны быть заземлены в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.030-81.

3.3.18. При сушке трансформаторов электрическим током, воздуходувками, а также в донных печах место работы необходимо надежно оградить, исключив возможность прикосновения к намагничивающей обмотке, токоведущим частям, а также к вводу, на который подается напряжение, и вывесить предупреждающие плакаты: «Стой - напряжение!».

3.3.19. При измерении сопротивления изоляции обмоток трансформатора питание намагничивающей обмотки должно отключаться. Перед началом каждого измерения испытываемую обмотку необходимо заземлить на время не менее двух минут.

3.3.20. Для утепления трансформаторов при сушке и контрольном прогреве должны применяться несгораемые теплоизоляционные материалы.

3.3.21. При работах с совтоловым заполнителем трансформаторов необходимо применять шланги, прокладки и другие материалы, стойкие к совтолу.

3.3.22. При работах с совтолом необходимо надевать специальную защитную одежду, которую следует хранить отдельно от личной одежды и спецодежды других работников.

Все работы с совтолом следует выполнять с применением индивидуальных средств защиты (противогазов, защитных масок).

3.3.23. Попавший на кожу тела совтол должен немедленно смываться растворителем (ацетоном), а затем теплой водой с мылом.

3.3.24. Запрещается совмещать монтажные работы на трансформаторе с его наладкой и испытанием.

 

3.4 Аккумуляторные батареи

 

3.4.1. Монтаж аккумуляторных батарей должен производиться в соответствии с СНиП 3.05.06-85.

3.4.2. Перед началом работ следует установить порядок учета, хранения и выдачи электромонтажному персоналу ключей от помещения аккумуляторной батареи. Двери помещения должны быть постоянно заперты.

3.4.3. Все рабочие, ведущие монтаж аккумуляторных батарей, должны иметь группу по электробезопасности не ниже III.

3.4.4. Электромонтажники по монтажу аккумуляторных батарей на время работы должны обеспечиваться: кислотостойкими (щелочестойкими) костюмами, резиновыми сапогами, фартуками и перчатками, нейтрализующими растворами для промывки глаз и лица, брезентовыми рукавицами.

3.4.5. До начала монтажа в помещении аккумуляторной батареи должна быть выполнена и опробована в работе приточно-вытяжная вентиляция, а также закончен монтаж отопления и освещения.

Электроосвещение аккумуляторной по временной схеме не допускается.

3.4.6. В аккумуляторном помещении запрещается курить, пользоваться открытым огнем, электронагревательными приборами, а также инструментом и аппаратурой, которая может вызвать искрообразование.

3.4.7. Искусственная вентиляция в аккумуляторном помещении должна включаться за 30 мин до начала зарядки батарей и выключаться не ранее, чем через 1,5 ч после окончания зарядки.

3.4.8. Не разрешается хранить и принимать пищу, а также устанавливать баки с питьевой водой в помещениях, где хранятся свинцовые электроды, кислота или щелочь, а также производятся правка, сборка и пайка электродов аккумуляторов.

3.4.9. Запрещается в помещениях, в которых хранятся кислота или щелочь, выполнение каких-либо работ, кроме разведения электролита.

3.4.10. Кислота должна храниться в отдельных помещениях, где разрешается хранить кроме нее только дистиллированную воду. Кислота должна находиться в плотно закупоренных стеклянных бутылях, установленных в плетеных корзинах, снабженных ручками. Бутыли с кислотой (щелочью) и дистиллированной водой должны иметь надписи о содержимом бутыли.

 

 

 

 

 

 

 

           
Разместить сайт в каталоге
Разместить статью в каталоге