ПОТ РО-14000-003-98. 
6.Требования к производственному оборудованию

ПОТ РО-14000-003-98. 6.Требования к производственному оборудованию
Правила по охране труда при производстве котельных работ и металлических конструкций

      Стройка - Главная Написать нам
 
 
ПК Инфоплюс-смета Сварка - документы Бизнес-планы Исследования Тендеры  
 
 

 

 

 

 

Случайно выбранные документы:
ВСН 51-3-85 - Проектирование промысловых стальных трубопроводов

 

 

 

Сварка ->  Безопасность и охрана труда ->  ПОТ РО-14000-003-98 -> 

 

 

5.46. Кислоты, употребляемые для травления металла, должны храниться в хорошо вентилируемом помещении, доступ в которое лиц, не имеющих отношения к получению и отпуску кислот, не разрешается.

5.47. Хранение кислот в бутылях и других закрытых емкостях на складах в закрытых помещениях должно быть согласовано с органами пожарного надзора. На входах в такие помещения должны вывешиваться предупреждающие плакаты "Вход посторонним лицам запрещен", "Опасно - кислота".

5.48. На складах хранения и в местах применения кислот должны быть резервные емкости для аварийного слива кислот, кислотоупорные насосы, передвижные фильтры и резиновый шланг со специальным наконечником, создающим напор струи воды для смывания кислоты в случае попадания ее на тело работающего.

5.49. Бутыли с кислотами должны храниться в исправной таре с прочными ручками и устанавливаться в местах хранения группами (одного наименования).

Ширина проходов между рядами бутылей должна быть не менее 1 м.

5.50. Пространство между бутылью и корзиной должно быть заполнено прокладочными материалами, пропитанными во избежание воспламенения огнезащитным раствором (хлористого кальция, извести и др.).

Бутыли с кислотой должны быть защищены от воздействия солнечных лучей.

5.51. В помещениях, где хранятся химические вещества и растворы, должны быть вывешены инструкции по безопасному обращению с ними.

5.52. Емкости для транспортирования кислот перед их заполнением должны быть промыты и нейтрализованы щелочным (содовым) раствором и просушены.

5.53. Емкости для транспортирования кислот должны быть окрашены кислотоупорной краской и иметь надпись о наименовании кислот.

5.54. Транспортировка бутылей с кислотами должна производиться в специально оборудованных приспособлениях, предохраняющих бутыли от падения и ударов. Бутыли с кислотами во время транспортирования должны находиться в корзинах или деревянных ящиках (обрешетках) с прочными ручками.

5.55. При транспортировке бутыли с кислотами и щелочами во избежание разбрызгивания должны закрываться герметично резиновыми колпаками.

5.56. Переносить бутыли с кислотами разрешается в исправной, плотно закупоренной таре и надлежащей упаковке, только на специальных носилках с бортами и не менее чем двумя работниками.

5.57. На таре с химикатами должна быть надпись, этикетки или бирки с точным указанием наименования химического вещества и ГОСТ.

Хранение химикатов и растворов в открытой таре, а также в таре, не содержащей надписи, этикетки или бирки с наименованием вещества и ГОСТ, не допускается.

5.58. Транспортировка кислот и щелочей относится к работам повышенной опасности и ее следует производить по наряду-допуску.

 

6. Требования к производственному оборудованию

 

6.1. Производственное оборудование должно соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.003 и другим стандартам системы безопасности труда. Расположение оборудования в производственных помещениях должно соответствовать характеру производства, рациональному построению технологических процессов и обеспечивать безопасные условия труда.

6.2. Безопасность производства должна обеспечиваться выбором безопасного оборудования, применением средств защиты, включением требований безопасности в техническую документацию по монтажу, эксплуатации, транспортированию, хранению и выполнению работ по всей технологической цепи.

6.3. Оборудование, работающее с выделением паров, пыли, аэрозолей, газов, необходимо располагать в отдельных изолированных помещениях, оборудованных вентиляцией.

6.4. Укрытия, предназначенные для герметизации пылевыделяющего оборудования, должны быть подключены к аспирационным системам.

6.5. Установки для обработки изделий токами высокой частоты и их эксплуатация должны отвечать требованиям Правил устройства электроустановок и Санитарных норм и правил при работе с источниками электромагнитных полей высоких, ультравысоких, сверхвысоких частот.

6.6. Устройство и эксплуатация подъемно-транспортного оборудования, а также вспомогательных приспособлений и оснастки к ним должны соответствовать требованиям Правил устройств и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

6.7. Эксплуатация металлообрабатывающего оборудования должна отвечать требованиям ГОСТ 12.2.009.

6.8. Эксплуатация кузнечно-прессового оборудования должна отвечать требованиям ГОСТ 12.2.017.

6.9. Эксплуатация электрооборудования и электроустройств должна соответствовать Правилам эксплуатации электроустановок потребителей и Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, ГОСТ 12.1.019, ГОСТ 12.2.007.0, ГОСТ 12.2.013.0.

6.10. Электрические печи должны быть оборудованы блокировочными устройствами, автоматически отключающими напряжение при подъеме (открытии) дверей печи. Эксплуатация электропечей должна отвечать требованиям ГОСТ 12.2.007.9.

6.11. На щитах и пультах управления должна быть оборудована световая сигнализация, указывающая на включенное или отключенное состояние электропечей и их агрегатов.

6.12. Прокладка проводов к пирометрическим приборам и к датчикам приборов измерения вакуума должна производиться раздельно от проводов силовых и контрольных цепей.

6.13. Системы вентиляции, включая и местные отсосы, должны быть оборудованы глушителями шума, обеспечивающими снижение шума до уровня, при котором шум от вентиляционных установок не прослушивался бы отдельно на фоне общего шума в помещении цеха.

6.14. Производственное оборудование и инструмент должны иметь паспорта с указанием в них спектра излучаемой звуковой мощности.

6.15. К работе на производственном оборудовании должны допускаться обученные, прошедшие проверку знаний инструкций по охране труда, работники.

6.16. Станочные приспособления (кондукторы, патроны, планшайбы, магнитные плиты, оправки и др.) должны соответствовать требованиям
ГОСТ 12.2.029, защитные ограждения - ГОСТ 12.2.062.

6.17. При установке и закреплении обрабатываемой детали, при снятии ее со станка, при смене инструмента, при чистке, смазке, уборке и при перерывах в работе оборудование должно быть отключено от источника питания.

6.18. Гильотинные ножницы для резки листового металла должны быть снабжены:

– столом, установленным на уровне неподвижного ножа;

– направляющей и предохранительной линейками, позволяющими видеть место разреза;

– регулируемыми упорами для ограничения подачи разрезаемого листа;

– механическими и гидравлическими прижимами для фиксации разрезаемого металла;

– предохранительными устройствами, сблокированными с пусковыми механизмами и исключающими возможность попадания пальцев рук работника под ножи и прижимы.

6.19. Цилиндрические прижимы гильотинных ножниц, установленные перед ограждающим (защитным) устройством зоны ножей, должны быть закрыты по окружности специальными ограждениями, регулируемыми по высоте в зависимости от толщины разрезаемого материала.

6.20. Узкие полосы металла, которые не могут быть прижаты прижимами, разрезать на гильотинных ножницах запрещается.

6.21. Гильотинные ножницы должны быть оборудованы запирающимися разъединительными устройствами для отключения электродвигателя.

6.22. Конструкция ножниц должна исключать самопроизвольное опускание подвижного ножа.

6.23. Педаль управления ножницами должна быть переносной.

Опорная поверхность педали должна быть прямой, нескользкой и располагаться на высоте 80-100 мм от уровня пола, иметь закругленный торец и на расстоянии 110-130 мм от него - упор для носка ноги.

Педаль должна быть защищена прочным кожухом, открытым только со стороны оператора.

Усилие на педаль должно быть в пределах 2,5-3,5 кгс.

6.24. Включение ножниц на рабочий ход должно происходить после прожатая педали на 45-70 мм.

6.25. Ручные рычажные ножницы должны быть надежно закреплены на специальных стойках, на верстаках, столах.

6.26. Ручные маховые ножницы должны быть оборудованы прижимами на верхнем подвижном ноже, амортизатором для смягчения удара ножедержателя и противовесом, удерживающим верхний подвижный нож в безопасном положении.

6.27. Эксплуатация ножниц при наличии вмятин, выщерблин или трещин в любой части ножей, а также при затупленных и неплотно соприкасающихся режущих кромках ножей запрещается.

6.28. Во избежание травмы рук работника и для обеспечения свободного продвижения полос зазор между ножами ножниц должен быть не более 0,05 толщины разрезаемого листового металла.

6.29. При работе ручными ножницами удлинение ручек или резка с ударами по лезвию или ручкам запрещается.

6.30. Гибочные и профилегибочные станки должны быть оборудованы приемными устройствами (столами) с предохранительными ограждениями.

6.31. Гибочные станки должны иметь устройства, контролирующие и ограничивающие опускание и подъем траверсы, а также устройства для отключения электродвигателя при включении ручного механизма перемещения траверсы.

6.32. Не допускается работа на гибочном станке:

– при опережении одного конца или неравномерном (рывками) перемещении траверсы;

– при несоответствии хода траверсы показаниям индикатора;

– при значительном провисании верхнего вальца и прогибе постели при прокатывании.

6.33. Измерение и освобождение заготовки на профилегибочном станке во время поворота гибочных рычагов запрещается.

6.34. В конструкциях нагревательных печей все процессы по их эксплуатации и обслуживанию должны быть автоматизированы или механизированы (подъем дверей и крышек печи, загрузка и выгрузка, передача изделий на следующие операции, перемещение изделий в печах и др.).

6.35. Механизмы управления и обслуживания печи должны быть расположены таким образом, чтобы обслуживающий печь работник не подвергался воздействию высокой температуры и вредных газов.

6.36. В печах с механизированным подъемом и опусканием дверей или заслонок рабочих окон должна быть обеспечена возможность остановки их в любом промежуточном положении, автоматическая остановка механизма подъема и опускания в их конечных положениях, а также должна быть исключена возможность падения их при отключении напряжения или поломке механизма подъема.

6.37. Загрузочные окна нагревательных печей должны плотно закрываться крышками. Крышки окон должны быть футерованы кирпичом или огнеупорной массой. Крышки окон, находящиеся в зоне высоких температур, должны иметь водяное охлаждение. На печах, где по технологическим условиям это возможно, должны применяться водяные или другие завесы.

6.38. Температура воды на выходе из систем охлаждения крышек и водяных завес должна быть не выше 50° С. Площадь сечения отводящей трубы системы охлаждения должна быть на 50 % больше площади сечения питающей трубы.

6.39. Стены нагревательных печей должны иметь тепловую изоляцию, обеспечивающую разность температур наружных поверхностей печи и воздуха помещения не выше 30 - 40° С.

6.40. Электрические печи должны также соответствовать требованиям Правил устройства электроустановок, а их эксплуатация - требованиям Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.

6.41. Водоохлаждаемые элементы электропечей должны быть герметичными и испытаны пробным давлением, превышающим рабочее в 1,5 раза.

6.42. В электропечах с принудительной циркуляцией рабочей атмосферы, в которых не исключается выброс горячего газа через открытый проем, должна быть предусмотрена блокировка, отключающая питание электродвигателей печных вентиляторов перед открытием.

6.43. Крышки электропечей могут оборудоваться упорами для обеспечения безопасного передвижения по ним ремонтного персонала во время монтажа, осмотра, ремонта или обслуживания печей.

6.44. В электрических печах должны быть предусмотрены системы сигнализации и блокировки, предупреждающие о нарушениях в режимах работы печей.

6.45. В индукционных печах с водяным охлаждением температура отводимой воды должна быть не выше 50° С.

6.46. Напорные расходные баки нагревательных печей на жидком топливе должны размещаться снаружи зданий или в изолированных помещениях.

Допускается размещение расходных баков емкостью не более 5 м3 в одном помещении с печами при условии установки их на металлических площадках на расстоянии не менее 5 м от печей.

6.47. Топливные баки должны быть плотно закрыты крышками и иметь указатель уровня топлива, спускной кран с трубой аварийного слива в подземный аварийный резервуар, трубу для сообщения с наружной атмосферой и переливную трубку, сообщающуюся с подземным аварийным резервуаром. На спускной трубке около вентиля должна быть надпись: "Открыть при пожаре".

6.48. Спускные и переливные трубы должны быть оборудованы гидравлическими затворами.

Емкость аварийного резервуара должна соответствовать суммарной емкости всех установленных в цехе расходных баков.

6.49. Осмотр, чистка и ремонт расходных мазутных баков должны производиться с применением светильников во взрывобезопасном исполнении напряжением не выше 12В.

6.50. Подача жидкого топлива в расходные баки должна быть механизирована. Ручная заливка баков запрещается.

6.51. Главный топливопровод у места входа в цех должен иметь вентиль, у которого должен быть установлен плакат: "Закрыть при пожаре".

6.52. Для отключения подачи топлива в случае аварии или пожара на топливопроводе печи должны быть два вентиля: один у форсунок и второй - за капитальной стеной или на расстоянии не менее 15 м от печи.

6.53. Система труб и аппаратура для перекачки жидкого топлива должны быть заземлены.

6.54. К форсункам для распыления мазута должен быть обеспечен удобный доступ для их обслуживания и ремонта.

6.55. Во избежание ожогов при возможном обратном ударе пламени отверстия для установки форсунок должны иметь экраны.

6.56. Устройство форсунок и их содержание должны исключать случаи их закупорки.

6.57. Эксплуатация печей, работающих на газовом топливе, должна соответствовать требованиям Правил безопасности в газовом хозяйстве.

6.58. Приборы, арматура, трубы, оборудование, идущие на сооружение систем газоснабжения, а также условия прокладки и способы крепления газопроводов, устройство дымоходов и вентиляции должны соответствовать требованиям СНиП 2.04.05.

6.59. Нагревательные и сушильные печи, работающие на газе, должны оборудоваться устройствами для автоматического их отключения в случае прекращения тяги при остановке вентилятора.

6.60. Оборудование, работающее под давлением, необходимо подвергать периодическим испытаниям в соответствии с инструкциями по его эксплуатации.

6.61. Наладка и ремонт оборудования разрешается только после снятия давления и отключения от электросети.

6.62. При работе на станках токарной группы:

6.62.1. Зона обработки детали должна быть ограждена защитным экраном;

6.62.2. Зажимные патроны, планшайбы должны иметь ограждения, не ограничивающие технологических возможностей станков и не затрудняющие их обслуживание;

6.62.3. Запрещается:

– пользоваться зажимными патронами с изношенными рабочими плоскостями кулачков;

– работать при скоростном резании с не вращающимся центром задней бабки;

– работать со сработанными или забитыми центрами;

– работать без закрепления патрона сухарями, предотвращающими самоотвинчивание при реверсе;

– тормозить вращение шпинделя нажимом руки на вращающиеся части станка или деталь;

– оставлять в револьверной головке инструмент, не используемый при обработке данной детали;

– находиться между деталью и станком при установке детали на станок;

– придерживать руками конец отрезанной тяжелой детали или заготовки;

– класть детали, инструмент и другие предметы на станину станка или крышку передней бабки;

– закладывать и подавать рукой в шпиндель обрабатываемый пруток при включенном станке;

– измерять обрабатываемую деталь (скобой, калибром, масштабной линейкой, штангенциркулем, микрометром и т.п.) до остановки станка, отвода суппорта и револьверной головки на безопасное расстояние.

6.63. При работе на станках фрезерной группы:

6.63.1. Должны применяться ограждения и приспособления для удаления стружки, защитные экраны, щитки, защитные очки;

6.63.2. Закрепление детали должно осуществляться прижимными губками как можно ближе к обрабатываемой поверхности;

6.63.3. При использовании для закрепления деталей пневматических, гидравлических и электромагнитных приспособлений необходимо оберегать от механических повреждений пневмо-, гидротрубопроводы, электропроводку;

6.63.4. Смена обрабатываемой детали или ее измерение должны производиться после остановки станка и отвода режущего инструмента на безопасное расстояние;

6.63.5. Фреза, фрезерная оправка должны закрепляться в шпинделе ключом только при выключенном электроприводе станка. Зажимать и отжимать фрезу ключом на оправке путем включения электродвигателя запрещается.

Оставлять ключ на головке затяжного болта после установки фрезы или оправки запрещается.

6.64. При работе на станках строгальной группы:

6.64.1. Продольно-строгальные станки для предотвращения выброса стола должны иметь тормозные, амортизирующие или ограничительные устройства;

6.64.2. Поперечно-строгальные станки должны оснащаться устройствами автоматического отвода резцедержателя на холостом ходу, стружкосборником и защитным экраном;

6.64.3. Правильность установки детали для обработки на станке должна проверяться с помощью масштабной линейки или путем перемещения стола вручную;

6.64.4. Обрабатываемые детали должны закрепляться специальными крепежными деталями (болтами, прижимными планками, упорами).

Упоры должны воспринимать усилия резания.

6.65. При работе на станках сверлильной группы:

6.65.1. Детали для обработки (за исключением особо тяжелых) должны устанавливаться в тиски, кондукторы и т.п., закрепляемые на столе сверлильного станка;

6.65.2. Для крепления листовой заготовки должны применяться специальные гидравлические, рычажные и др. приспособления;

6.65.3. Установка и снятие обрабатываемых деталей должны производиться после отключения и полной остановки станка. Станки должны быть оборудованы устройствами, возвращающими шпиндель в исходное положение после его подачи;

6.65.4. Элементы крепления инструмента не должны выступать за пределы шпинделя. В противном случае должен применяться защитный кожух;

6.65.5. Производить смену инструмента до полного прекращения вращения шпинделя запрещается;

6.65.6. Работать на сверлильных станках в рукавицах запрещается. Установка и снятие тяжелых и крупногабаритных деталей должны производиться с применением грузоподъемных средств.

6.66. При работе на станках отрезной группы:

6.66.1. Отрезные круглопильные станки с передней стороны должны оснащаться экранами, нерабочий участок пилы должен быть огражден;

6.66.2. Ленточно-отрезные станки должны иметь ограждения режущего полотна по всей длине, за исключением участка в зоне резания;

6.66.3. Отрезные станки должны оборудоваться устройствами поддержания материала и отрезаемой заготовки, исключающими их падение;

6.66.4. Отрезные круги абразивно-отрезных станков должны быть ограждены защитными кожухами;

6.66.5. Кромки кожухов отрезных пил и кругов, ленточных пил у зоны их раскрытия должны быть окрашены в желтый сигнальный цвет;

6.66.6. Абразивно-отрезные станки должны быть оснащены пылесборниками или индивидуальными отсасывающими устройствами;

6.66.7. Пилы с трещинами на диске или зубьях, с двумя подряд выломанными зубьями, с выщербленными или выпавшими твердосплавными или из быстрорежущей стали пластинами, а также прижжеными при заточке зубьями применять запрещается;

6.66.8. Устанавливать на станки пильные диски с диаметром отверстия большим диаметра вала, а также применять вставные кольца для уменьшения диаметра отверстия в диске запрещается;

6.66.9. При работе станка находиться в плоскости вращения диска пилы, выталкивать стружку из сегментов диска при его вращении, а также поддерживать руками отрезаемую заготовку запрещается;

6.66.10. Механические пилы должны быть оснащены упором, прижимом для удержания разрезаемого металла и сплошным металлическим кожухом с регулированием величины раскрытия рабочей части (зоны) соответственно размеру и профилю разрезаемого металла;

6.66.11. Ограждение быстровращающегося диска (например, для резания металла трением) должно быть с внутренней стороны покрыто слоем звукопоглощающего материала и должно крепиться к корпусу станка через упругие прокладки из резины, пробки или др. аналогичного материала.

6.67. При работах абразивным и эльборовым инструментом:

6.67.1. Работы абразивным и эльборовым инструментом должны производиться с выполнением требований ГОСТ 12.3.028;

6.67.2. Запрещается эксплуатация кругов с трещинами, с отслоениями эльборосодержащего слоя и не имеющих отметки об испытании или с просроченным сроком хранения;

6.67.3. При установке абразивного инструмента на вал пневматической шлифовальной машины посадка должна быть свободной. Между кругом и фланцами должны устанавливаться эластичные прокладки из картона толщиной 0,5 - 1 мм. После установки и закрепления круга не должно быть его радиального или осевого биения;

6.67.4. Устанавливать на ручные машины круги, изготовленные на бакелитовой или вулканитовой основе, для резки металла запрещается;

6.67.5. Работать боковыми или торцевыми поверхностями круга, если он не предназначен для этого вида работ, запрещается;

6.67.6. При закреплении круга применять насадки на гаечные ключи и ударный инструмент запрещается.

6.68. При работе пневматическим инструментом:

6.68.1. Пневматический инструмент должен соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.010, СаНПиН 2.2.2.540-96;

6.68.2. Рабочая часть пневматического инструмента должна быть правильно заточена и не иметь повреждений, трещин, выбоин и заусенцев. Боковые грани инструмента не должны иметь острых ребер. Хвостовик должен быть ровным, без скосов и трещин, соответствовать размерам втулки во избежание самопроизвольного выпадения, быть плотно пригнан и правильно центрирован.

Применять прокладки или работать пневматическим инструментом при наличии люфта во втулке запрещается;

6.68.3. Клапан включения пневматического инструмента должен легко и быстро открываться и закрываться и не пропускать воздух в закрытом положении;

6.68.4. Шланги должны присоединяться к пневматическому инструменту и соединяться между собой с помощью ниппелей или штуцеров и стяжных хомутов. Крепить шланги с применением проволоки запрещается.

Соединения шлангов с инструментом и трубопроводом должны исключать утечку воздуха в местах соединения;

6.68.5. Штуцеры и ниппели должны иметь исправные грани и резьбы, обеспечивать прочное и плотное присоединение шланга к пневматической машинке и к воздушной магистрали;

6.68.6. Перед присоединением к пневматическому инструменту воздушная магистраль должна быть продута;

6.68.7. На воздухоподводящем трубопроводе должна быть установлена запорная арматура;

6.68.8. Подключение пневматического инструмента к пневмосети и его отсоединение должны производиться при закрытой запорной арматуре;

6.68.9. Работать пневматическим инструментом необходимо в защитных очках и в рукавицах;

6.68.10. Работать пневматическим инструментом с не отрегулированными клапанами запрещается;

6.68.11. Работать пневматическим инструментом с приставных лестниц запрещается;

6.68.12. Исправлять, регулировать и менять рабочую часть инструмента во время работы при наличии в шланге сжатого воздуха запрещается;

6.68.13. При работе пневматическим инструментом необходимо пользоваться средствами виброзащиты;

6.68.14. Работать пневматическим инструментом без глушителя шума запрещается;

6.68.15. Работать пневматическим инструментом ударного действия без устройства, исключающего самопроизвольный вылет рабочего инструмента при холостых ударах, запрещается;

6.68.16. Работающие пневматическим инструментом в зоне повышенного шума должны использовать средства индивидуальной защиты органов слуха: противошумные наушники, противошумные вкладыши типа "беруши", антифоны;

6.68.17. При работе пневматическим инструментом держать его за рабочую часть запрещается;

6.68.18. Нажим на пневматический инструмент должен производиться постепенно плавновозрастающим усилием;

6.68.19. Переносить пневматический инструмент разрешается только за рукоятку. Использовать для этого шланг или рабочую часть инструмента запрещается;

6.68.20. При перерывах в работе пневмоинструментом следует закрыть запорную арматуру на пневматической магистрали;

6.68.21. Пневматический инструмент по окончании работы должен быть очищен от загрязнений и при необходимости должны быть подтянуты крепежные детали;

6.68.22. За пневматическим инструментом в организации (цехе) должен быть организован надлежащий уход, обеспечено правильное его хранение и своевременный централизованный капитальный или планово-предупредительный ремонты в соответствии с инструкцией завода-изготовителя;

6.68.23. Техническое состояние пневматических машин должно проверяться при выдаче их в работу;

6.68.24. Пневматический инструмент, генерирующий вибрацию выше санитарных норм, к эксплуатации допускать запрещается;

6.68.25. По окончании работы или смены пневматические машины должны сдаваться для проверки. Исправность пневматических машин должна проверяться регулярно специально назначенными и обученными работниками. Результаты проверки должны записываться в специальный журнал. Неисправные пневматические машины должны быть изъяты из эксплуатации;

6.68.26. Ремонт пневматического инструмента на месте производства работ запрещается. После ремонта инструмент долен быть проверен на стенде с замером амплитуды вибрации на рукоятке и на корпусе, полученные результаты должны быть внесены в паспорт на инструмент. Инструмент допускается к эксплуатации, если его вибрационные характеристики соответствуют норме;

6.68.27. Конструкция пневматической машины должна обеспечивать виброзащиту обеих рук;

6.68.28. Пневматический инструмент, независимо от условий его работы и исправности, следует не реже одного раза в 6 месяцев разбирать, промывать, смазывать, а обнаруженные неисправности устранять, изношенные детали заменять новыми.

Результаты проведенного осмотра инструмента должны заноситься в журнал и в паспорт на инструмент;

6.69. При работе электрифицированным инструментом:

6.69.1. Электрифицированный инструмент должен соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.013.0;

6.69.2. Электроинструмент, питающийся от сети, должен быть снабжен несъемным гибким кабелем (шнуром) со штепсельной вилкой.

Кабель в месте входа в электроинструмент должен быть защищен эластичной трубкой из изоляционного материала на длину не менее пяти диаметров кабеля.

Кабель электроинструмента I класса должен иметь жилу, соединяющую заземляющий зажим электроинструмента с заземляющим контактом штепсельной вилки;

6.69.3. Кабель однофазного электроинструмента должен иметь три жилы: две - для питания, одну - для заземления.

Кабель трехфазного электроинструмента должен иметь четыре жилы, одна из которых - для заземления;

6.69.4. Электроинструмент классов II и III не заземляется;

6.69.5. Конструкция штепсельных вилок электроинструмента класса III должна исключать сочленение их с розетками на напряжение выше 42 В;

6.69.6. При выдаче электроинструмента в работу должно быть проверено:

– комплектность и надежность крепления деталей;

– исправность кабеля и штепсельной вилки;

– целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличие защитных кожухов и их исправность;

– четкость работы выключателя;

– работа на холостом ходу;

– исправность цепи заземления (у электроинструмента класса I).

Электроинструмент, не удовлетворяющий хотя бы одному из перечисленных требований, а также с просроченной датой периодической проверки, выдавать для работы запрещается;

6.69.7. При работе электроинструментом I класса применение средств индивидуальной защиты (диэлектрических перчаток, галош, ковриков и т.п.) обязательно, за исключением случаев, когда электроинструмент получает питание от разделительного трансформатора или от автономной двигатель-генераторной установки, или от преобразователя частоты с разделительными обмотками, или через защитно-отключающее устройство;

 

 

 

 

 

 

 

           
Разместить сайт в каталоге
Разместить статью в каталоге