ПОТ РО 112-002-98 стр.5 Нормируемая величина

 

Нормируемая величина

Допустимое значение, м

Расстояние между узлами крепления защитного ограждения к устойчивым конструкциям здания или сооружения, не более

6

Высота защитного ограждения от уровня его основания до верха горизонтального элемента, не менее

1,1

Расстояние между горизонтальными элементами в вертикальной плоскости, не более

0,45

Высота бортового элемента от уровня основания ограждения, не менее

0,15

 

5.3. Ремонт линейной части нефтепродуктопроводов

 

5.3.1. Общие организационные требования.

5.3.1.1. К выполнению ремонтных работ на нефтепродуктопроводе допускаются специалисты и работники, прошедшие специальную подготовку, сдавшие экзамены с получением удостоверения и допущенные к самостоятельной работе.

5.3.1.2. Персонал, занятый ремонтом нефтепродуктопровода, должен быть обучен правилам и приемам оказания первой (доврачебной) помощи.

Ремонтная колонна должна быть обеспечена аптечкой с медикаментами и перевязочными материалами.

5.3.1.3. При несчастном случае необходимо оказать первую помощь пострадавшему, вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить об этом непосредственному руководителю и сохранить без изменения обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создает угрозу для работников и не может привести к аварии.

5.3.1.4. На ремонтных участках должны быть организованы места для приема пищи, отдыха и сна (палатки, вагончики), отапливаемые в холодное время. В палатках, вагончиках должны быть умывальники и душ. Палатки и вагончики должны располагаться во временных городках.

5.3.2. Огневые работы

5.3.2.1. Общие требования к огневым работам должны соответствовать подразделу 5.1.

5.3.2.2. Ответственный за подготовку нефтепродуктопровода к проведению сварочных работ должен разработать и выполнить мероприятия для их безопасного производства. При этом должны быть обеспечены:

– подготовка для проведения анализов воздушной среды на месте производства работ;

– очистка участка работы от остатков нефтепродукта, изоляционного покрытия и других сгораемых материалов;

– установление совместно с ответственными за проведение сварочных работ опасной зоны и обозначение ее границ предупредительными знаками и надписями;

– наличие исправных средств пожаротушения;

– оформление наряда-допуска на проведение огневых работ по форме Приложения 11.

5.3.2.3. После выполнения и приемки необходимых подготовительных работ ответственный за проведение огневых работ, осуществляет допуск бригады к работам.

5.3.2.4. Ответственный за проведение сварочных работ назначается из числа специалистов колонны, знающих правила безопасного проведения огневых работ на взрыве- и пожароопасных объектах.

5.3.2.5. Ответственный за проведение сварочных работ должен обеспечить выполнение мероприятий, указанных в наряде-допуске на производство огневых работ:

– провести инструктаж по охране труда и пожарной безопасности со всеми работниками, занятыми сварочными работами, подпись каждого из которых должна быть в наряде-допуске, проверить наличие у них квалификационных удостоверений и удостоверений о проверке знаний правил по охране труда и пожарной безопасности;

– проверить исправность и комплектность оборудования, инструмента и приспособлений для выполнения сварочных работ;

– обеспечить лиц, занятых сварочными работами, индивидуальными средствами защиты (противогазами, спасательными поясами, веревками), не допускать применения одежды и рукавиц со следами масел, бензина, керосина и других горючих жидкостей;

– разработать план ликвидации возможных аварий на данном участке;

– другие необходимые меры в зависимости от конкретной ситуации.

5.3.2.6. До начала огневых работ все другие виды работ (строительные, монтажные и т.д.) на этом месте должны быть прекращены, а люди, не занятые непосредственно работой, удалены на безопасное расстояние.

5.3.2.7. Анализ воздушной среды непосредственно в зоне производства огневых работ и в траншее производится перед началом работ и в процессе их производства.

Анализ паров нефтепродукта должен производиться не реже, чем через каждый час; их содержание в воздухе траншеи не должно превышать значения предельно допустимых концентраций в соответствии с Приложением 2.

Анализ выполняется работником, обученным работе с газоанализаторами. Результат анализа должен записываться в журнал (Приложение 13).

5.3.2.8. При прожоге стенки трубы следует немедленно прекратить все работы, сообщить оператору ЛПДС и диспетчеру АО или производственного отделения акционерного общества и до приезда аварийно-восстановительной бригады действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

5.3.2.9. Производство огневых работ прекращается также в следующих случаях:

– при нарушении герметичности и появлении течи нефтепродуктов, а также других горючих жидкостей и газов на месте выполнения огневых работ или на расстоянии от него, не соответствующему нормам пожарной безопасности;

– при пожаре, загорании на месте производства огневых работ,

– по требованию представителей пожарной охраны, администрации предприятия или при получении сообщений об опасности возникновения пожара.

5.3.3. Ликвидация повреждений на нефтепродуктопроводах

5.3.3.1. Ликвидация аварий осуществляется в соответствии с инструкцией по ликвидации аварий и повреждений РД 153-112-014-97 /69/и действующими НТД по организации и производству аварийно-восстановительных работ на нефтепродуктопроводах.

5.3.3.2. Перед началом земляных работ на нефтепродуктопроводе необходимо уточнить глубину его заложения.

5.3.3.3. Во избежание повреждения трубопровода ковшом экскаватора, не приспособленным для полного вскрытия, необходимо разрабатывать грунт на расстоянии 0,15-0,20 м до верхней и боковых образующих трубы.

5.3.3.4. Если при вскрытии нефтепродуктопровода или в процессе ремонтных работ появилась (обнаружена) течь нефтепродукта, необходимо прекратить работы, заглушить двигатели экскаватора и работающих вблизи места выхода нефтепродукта механизмов, персоналу уйти из опасной зоны, доложить о случившемся руководителю работ, диспетчеру, вызвать аварийную бригаду, привести в готовность средства пожаротушения. Место разлива нефтепродукта должно быть ограждено сигнальными флажками и указателями: «С огнем не приближаться», «Не курить», «Опасно, нефтепродукт», а в ночное время — обозначено сигнальными фонарями.

Должны быть приняты срочные меры по локализации и предотвращению растекания нефтепродукта путем рытья котлованов, траншей, сооружения обвалований и плотин.

5.3.3.5. Если в процессе работы в стенках траншеи появятся трещины, грозящие обвалом, то работники должны немедленно покинуть ее и принять меры против обрушения грунта (укрепление стенок траншеи, срезание грунта для увеличения откосов и др.).

5.3.3.6. Для обеспечения возможности быстрого выхода работающих из траншеи следует устанавливать стремянки с уклоном 1:3 с планками через
0,15-0,25 м из расчета одна стремянка, на 5 человек, работающих в траншее, но не менее двух.

5.3.3.7. Размер траншей или котлована определяется в зависимости от диаметра нефтепродуктопровода и характера огневых работ. Глубина и ширина траншеи-котлована должна позволять свободно работать электросварщикам (газорезчикам) и изолировщикам, а также иметь свободный доступ для последующего просвечивания сварных стыков.

Должны быть устроены два удобных выхода из котлована в противоположных направлениях.

5.3.3.8. При наличии притока грунтовых вод в котловане делается приямок для сбора и откачивания воды. В болотистой местности при наличии плавуна разработка грунта производится с забивкой шпунтов или других приспособлений, обеспечивающих ограничение поступления воды к месту производства работ и предохраняющих от обвала стенок траншеи.

5.3.3.9. В местах перехода через траншею над нефтепродуктопроводом необходимо пользоваться только инвентарными мостиками, имеющими не менее одной промежуточной опоры.

5.3.3.10. Ремонт следует проводить в светлое время суток.

На время длительных остановок и в конце смены ремонтируемый участок нефтепродуктопровода должен опираться на лежки.

Запрещается оставлять трубопровод в приподнятом состоянии при помощи грузоподъемных механизмов.

5.3.3.11. При сверлении и резке металла трубопровода следует пользоваться защитными очками или предохранительным щитком из прозрачного пластика.

5.3.3.12. Запрещается применение и установка устройств, не прошедших соответствующих промышленных испытаний и не принятых специальными комиссиями.

5.3.3.13. На месте производства работ ремонтная колонна (бригада) постоянно должна иметь вахтовый автотранспорт.

5.3.3.14. К управлению и техническому обслуживанию ремонтных машин допускаются лица, имеющие право на управление машиной данного типа.

Все машины должны эксплуатироваться в соответствии с инструкциями на их эксплуатацию.

5.3.3.15. Организация и проведение огневых работ, анализ воздушной среды в воздухе рабочей зоны (траншее, котловане) и на месте производства огневых работ должны соответствовать требованиям 5.3.2.

5.3.3.16. Место сварки при необходимости должно быть защищено от атмосферных осадков и ветра.

5.3.3.17. При производстве аварийных огневых работ применяются детали заводского изготовления. При изготовлении соединительных деталей на месте используемые трубы должны проверяться на отсутствие дефектов и соответствие заводскому сертификату.

5.3.3.18. При производстве огневых работ разрешается производить сварку стыка несколькими сварщиками одновременно; при этом каждый сварщик должен нанести свое клеймо.

5.3.3.19. При врезке катушек на магистральных и технологических трубопроводах безогневым методом, во избежание образования электрической искры от блуждающих токов, необходимо смонтировать шунтирующую перемычку.

5.3.3.20. Запрещается оставлять незаконченные сваркой стыки на прихватках или выполненные первым слоем сварного шва.

5.3.3.21. Перед засыпкой нефтепродуктопровода ответственный за безопасное проведение работ должен убедиться в отсутствии людей в траншее.

5.3.3.22. Запрещается проезд бульдозера на участках ремонтируемого нефтепродуктопровода, где оставшийся слой засыпки составляет менее 0,8 м до верхней образующей трубопровода.

5.3.4. Ремонт подземных участков нефтепродуктопроводов

5.3.4.1. При вскрытии подземного нефтепродуктопровода для осмотра или ремонта котлован должен быть открытым и свободным для работы.

5.3.4.2. Огневые и земляные работы должны выполняться с учетом требований 5.3.2 и 5.3.3.

5.3.4.3. Крутизну откосов траншей и котлованов без креплений при глубине, превышающей указанную в 5.3.3.9, следует принимать по данным, приведенным в РД-112-014-97 /69/.

5.3.4.4. Грунт, вынутый из траншеи, следует размещать не ближе 0,5 м от бровки траншеи.

5.3.4.5. При обнаружении в местах ведения земляных работ электрокабелей, водопроводных магистралей, газопроводов и других неизвестных подземных коммуникаций необходимо приостановить работу и вызвать владельца коммуникаций; не допускается пользоваться ударными инструментами; следует применять ручные лопаты, не допуская резких ударов.

5.3.4.6. При рытье траншей в местах прохода людей или проезда автотранспорта должны быть установлены ограждения и знаки безопасности, а в ночное время должен быть установлен световой сигнал безопасности.

5.3.4.7. Крепление траншей и котлованов разбирают снизу по мере обратной засыпки грунта.

В местах, где разборка креплений опасна для работающих, а также в грунтах, насыщенных водой, крепления следует частично или полностью оставлять в грунте.

5.3.4.8. При появлении трещин на стенках траншеи нужно удалить работников из траншеи и принять меры по предотвращению обрушения грунта.

5.3.4.9. Не допускается курение и разведение огня в вырытых траншеях и котлованах.

5.3.4.10. В зоне производства работ по монтажу и сварке стыков находиться посторонним лицам запрещается.

5.3.4.11. При зачистке концов труб и сварного шва необходимо пользоваться защитными очками.

5.3.4.12. При центровке захлестов в котловане все операции по подъему и спуску концов плетей следует проводить под непосредственным руководством мастера или бригадира.

5.3.4.13. В местах производства работ (где плети соединяются в нитку трубопровода) необходимо выкопать котлован, расширив траншею на 1,5 м в каждую сторону от захлеста. Глубина котлована должна быть равной глубине траншеи, а длина — не менее 2,5 м.

В котловане на месте сварки стыка следует выкопать приямок глубиной 0,5 м.

5.3.4.14. К прихватке и сварке магистральных трубопроводов допускаются сварщики не ниже 5-го разряда, сдавшие экзамены в соответствии с действующими правилами испытаний электросварщиков и газосварщиков Госгортехнадзора и имеющие соответствующие удостоверения.

5.3.4.15. Одновременная работа газорезчика и электросварщика в котловане запрещается.

5.3.4.16. Сваривать стыки кривой вставки разрешается только после того, как будут надежно укреплены свариваемые концы плетей и вставки.

5.3.4.17. Инструмент, необходимый для работы, надо укладывать не ближе 0,5 м от бровки траншеи или котлована. Запрещается складывать материалы и инструмент на откосе отвала земли со стороны траншеи и котлована.

5.3.4.18. Рабочее место сварщика следует защищать от солнечных лучей зонтом или навесом, а от атмосферных осадков или сильного ветра — палаткой, щитами и т.п.

5.3.4.19. Изоляционное покрытие на трубопровод наносят механизированным способом. Нанесение изоляции ручным способом допускается только при ремонте поврежденной изоляции или при небольшом объеме работ.

5.3.4.20. Перед заправкой ванны изоляционной машины битумной мастикой ее следует освободить от воды, очистить от льда и снега.

5.3.4.21. Перед началом работ по спуску трубопровода в траншею необходимо проверить состояние канатов, блоков, тормозных устройств, трубоукладчиков и мягких захватов стальных полотенец. Стальные полотенца должны быть исправными, соответствовать нормам безопасности, иметь шестикратный запас прочности, свидетельство завода-изготовителя об их испытаниях; при его отсутствии должны быть соответственно испытаны на перекачивающей станции.

5.3.4.22. Стальные полотенца должны подвергаться испытанию нагрузкой, превышающей рабочую в 1,25 раза, через каждые 6 месяцев. Результаты испытания необходимо записывать в специальный журнал.

5.3.4.23. Очищать дно траншей от обвалившегося грунта можно только до начала работ по опусканию плети. Перед тем, как работники спустятся в траншею для удаления обвалившегося грунта или подчистки и планировки дна, руководитель работ обязан осмотреть траншею и проверить состояние стенок; следует принять меры против обрушения грунта.

5.3.4.24. Очистка, изоляция и опускание трубопровода на продольных уклонах более 15° выполняется с соблюдением следующих требований:

– при работе на подъем впереди трубоукладчиков должен следовать бульдозер-якорь; при работе под уклоном позади трубоукладчиков должен следовать бульдозер-якорь. Все трубоукладчики должны быть соединены между собой и с тракторами-тягачами или бульдозерами-якорями стальным канатом;

– число тракторов-буксиров или бульдозеров-якорей и сечение канатов назначается по расчету в зависимости от уклона местности, состояния грунтов и других факторов;

– очистные и изоляционные машины прикрепляют канатом к ближайшим трубоукладчикам: к переднему — при движении на подъем, к заднему — при движении под уклон.

5.3.4.25. Допускается для якорения использовать неподвижно установленные тракторы с лебедками.

5.3.4.26. В зимнее время изоляционно-укладочные работы рекомендуется выполнять поточно-совмещенным способом одновременно с земляными работами, не допуская при этом разрыва между отдельными операциями.

5.3.5. Ремонт подводных участков нефтепродуктопроводов

5.3.5.1. Выполнение подводных работ, связанных с ремонтом и осмотром нефтепродуктопровода, должно осуществляться специализированными организациями или специальными подразделениями в соответствии с едиными правилами безопасности труда на водолазных работах РД-31.84.01.-90.

5.3.5.2. При выполнении работ по ремонту и осмотру подводных переходов следует руководствоваться настоящими Правилами, а также действующими Правилами охраны труда на водолазных работах и Правилами техники безопасности при производстве водно-технических работ на реках и водохранилищах.

5.3.5.3. Производство подводно-технических работ на переходах нефтепродуктопроводов, пересекающих реки и водоемы, должно предварительно согласовываться:

– на участках судового хода — с судоходной инспекцией департамента речного флота;

– при пересечении водоемов, имеющих рыбохозяйственное значение, — с соответствующими подразделениями комитета рыбного хозяйства;

– при наличии в районе перехода коммуникаций, которые могут быть повреждены во время работ (линия связи, линия электропередач и др.) — с управлением эксплуатации этих коммуникаций.

5.3.5.4. Перед производством подводно-технических работ на судоходных реках и водохранилищах необходимо установить регулярную связь с гидрометеослужбой, чтобы получать от нее ежедневные прогнозы погоды.

5.3.5.5. Все работы с плавучих средств и спуск водолазов в воду можно проводить при волнении водной поверхности до трёх баллов. На участках судового хода места, где проводятся водолазные работы, ограждаются предупреждающими сигналами:

– в светлое время суток — двумя зелёными флагами 1000´700 мм;

– в темное время — двумя зелеными сигналами (типа световой фонарь). Флаги и огни зеленого цвета располагают один над другим так, чтобы расстояние между ними было 1-2 м. Эти сигналы укрепляются на хорошо видимой мачте водолазного бота. После выхода водолазов из воды сигналы опускаются. Если водолазы находятся под водой, проходящие мимо суда и плавучие средства должны снизить скорость хода и следовать на расстоянии не менее 50 м от водолазного бота.

5.3.5.6. Перед началом земляных работ водолазы должны обследовать участок дна реки или водоема на ширину подводной траншеи и выявить степень его засоренности.

5.3.5.7. При разработке грунта гидромонитором под водой водолаз должен следить за состоянием откосов траншей и не допускать образования козырьков в забое;

– мелкие камни водолаз должен поднимать в бадье или корзине, а крупные — специальными захватными устройствами;

– после строповки поднимаемых со дна предметов водолаз должен выходить на поверхность. Запрещается находиться под поднимаемым грузом, а также подниматься на поверхность вместе с ним.

5.3.5.8. При разработке грунта земснарядом должны выполняться следующие требования безопасности:

– палуба по всему периметру земснаряда должна иметь леерное ограждение, надежно укрепленное стойками;

– рефулерные понтоны должны иметь прочный настил, леерное ограждение и трап для прохода на земснаряд;

– для перехода с земснаряда на берег или на другие суда должны быть установлены сходни (трапы) с перилами и нашитыми поперечными планками;

– в ночное время все рабочие места и рефулерные понтоны по всей длине должны быть освещены.

5.3.5.9. При установке и закреплении балластных грузов должны проводиться необходимые мероприятия по предохранению изоляции от повреждений. Под грузы и анкерные пояса необходимо наклеивать коврики из трех-четырех слоев бризола.

5.3.5.10. Укладка подводных трубопроводов в периоды паводков, половодий, весеннего ледохода и осеннего ледостава не допускается.

5.3.5.11. Перед строповкой трубопровода надо тщательно осмотреть тяговый канат. Нагрузка на канат не должна превышать нормы в соответствии с его заводским паспортом (сертификатом).

Для контроля за нагрузкой рекомендуется на лебедку устанавливать динамометр.

5.3.5.12. Во время протаскивания трубопровода запрещается рабочим находиться ближе 20 м от тяговых канатов. Если необходимо подойти к трубопроводу или канату, то работы по протаскиванию следует приостановить.

5.3.5.13. В случае аварии (поломки трубоукладчика, повреждения трубопровода, срыва тягового каната), а также при других неисправностях, сигнальщик должен немедленно подать сигнал о приостановке протаскивания трубопровода.

5.3.5.14. Протаскивание и спуск трубопровода следует выполнять в светлое время суток.

5.3.5.15. При опускании трубопровода в траншею понтоны предварительно должны быть проверены на прочность и герметичность.

5.3.5.16. При опускании трубопровода в подводную траншею необходимо выполнять следующие требования:

– стравливать канаты с лебедок только по сигналу руководителя работ;

– при необходимости, к заведенному в створ перехода трубопроводу можно прикрепить понтоны для использования их как опоры после наполнения водой,

– опускание трубопровода в воду осуществлять плавно путем равномерного стравливания воздуха из понтонов;

– в зоне погружения трубопровода людям находиться запрещается.

5.3.5.17. К работам по подводной сварке и резке труб допускаются обученные и имеющие удостоверения на право производства этих работ специалисты;

– электросварка под водой допускается только при наличии наблюдающего — проинструктированного подсобного сварщика, имеющего прямую двухстороннюю телефонную связь со сварщиком-водолазом. Наблюдающий должен находиться в непосредственной близости от телефона, автоматического выключателя напряжения или рубильника для отключения сварочной установки от электросети.

5.3.5.18. До начала работ по подводной сварке сварщик должен детально обследовать места работ. Если скорость течения воды более 1 м/с, место проведения работы следует оградить щитами.

Трубопровод, предназначенный для резки, следует надежно закрепить, чтобы отрезаемая часть не упала. Запрещается сваривать и резать конструкции, находящиеся под нагрузкой или давлением.

5.3.5.19. Отключенный участок перед резкой необходимо продуть воздухом, а трубопровод, в котором находится нефтепродукт, необходимо предварительно освободить от него и заполнить водой.

Поверхность трубопровода в местах резки следует тщательно очистить от изоляционного покрытия.

5.3.5.20. Перед спуском электросварщика под воду специалист по водолазным работам должен проверить все водолазное снаряжение. Запрещается спускать электросварщика под воду в неисправном снаряжении. Необходимо также проверить резак, шланги и убедиться в их исправности. Если резак зажигается под водой (под колпаком), то надо проверить приспособление для зажигания.

5.3.5.21. Передний иллюминатор шлема водолаза-электросварщика должен на 2/3 снизу закрываться светофильтром для защиты глаз от действия лучей электрической дуги.

5.3.5.22. Резчик во время работы должен направлять пламя резака в сторону от своего снаряжения, водолазной одежды, шлангов, чтобы не прожечь их.

5.3.5.23. Если на поверхности воды имеются легковоспламеняющиеся жидкости (керосин, бензин и др.), зажигать и тушить пламя резака следует только под водой, непосредственно у места работы. Резка в этом случае может проводиться на глубине не менее 10 м.

5.3.6. Капитальный ремонт нефтепродуктопроводов

5.3.6.1. Капитальный ремонт нефтепродуктопроводов без остановки перекачки следует осуществлять в соответствии с Правилами капитального ремонта магистральных нефтепродуктопроводов диаметром 100-720 мм без остановки перекачки /68/, согласованными с ГУПО МВД СССР.

5.3.6.2. Требования безопасности при производстве капитального ремонта нефтепродуктопроводов должны соответствовать настоящим Правилам, требованиям безопасности действующих нормативных документов отрасли нефтепродуктообеспечения и нефтяной промышленности, а также
СНиП III-4-80 /46/.

5.3.6.3. При этом ответственность за соблюдение требований безопасности при эксплуатации машин, инструмента, инвентаря, технологической оснастки, оборудования, а также средств коллективной и индивидуальной защиты работающих возлагается:

– за техническое состояние — на организацию, на балансе которой находятся машины и средства защиты;

– за проведение обучения и инструктажа по безопасности труда — на организацию, в штате которой состоят работники;

– за соблюдение требований безопасности труда при производстве работ — на организацию, осуществляющую работы.

5.3.6.4. Капитальный ремонт нефтепродуктопроводов должен производиться под руководством ответственного работника (начальника ремонтно-строительного участка, прораба, мастера РСУ или РСК), прошедшего проверку знаний правил производства работ квалификационной комиссией и допущенного к руководству этими работами.

5.3.6.5. Допуск к выполнению ремонтных работ осуществляется в соответствии с 5.3.1.2.

5.3.6.6. Земляные работы следует проводить с учетом требований 5.3.3 и 5.3.4.

5.3.6.7. Поднимать нефтепродуктопровод следует только после того, как ремонтируемый участок будет полностью вскрыт до нижней образующей трубопровода или глубже.

5.3.6.8. Перед подъемом все стыки и места заварки повреждений должны быть визуально осмотрены и проверены руководителем работ, РСУ и представителем эксплуатационной службы. Стыки с предполагаемыми дефектами должны быть проверены физическими методами контроля.

5.3.6.9. Перед подъемом нефтепродуктопровода необходимо уложить вдоль трассы на бровке траншеи лежки, установить подъемные механизмы, произвести тщательный осмотр и проверку всех механизмов и приспособлений, применяемых при работе.

5.3.6.10. Необходимо проверить состояние канатов, блоков и тормозных устройств кранов-трубоукладчиков или других грузоподъемных механизмов и приспособлений, мягких полотенец, троллейных подвесок.

5.3.6.11. Число и грузоподъемность трубоукладчиков или других грузоподъемных механизмов, а также порядок их расстановки и работы должны соответствовать правилам производства работ.

Запрещается поднимать нефтепродуктопровод одним трубоукладчиком.

5.3.6.12. Перед подъемом необходимо проверить исправность приводов ближайших линейных задвижек, а также поставить дежурных, имеющих радио- или телефонную связь с диспетчером перекачки и соседними перекачивающими станциями.

5.3.6.13. После проверки готовности к работе бригады, подъемных механизмов и приспособлений, связи (телефонной и радио) и наличия дежурных у ближайших линейных задвижек руководитель работ с разрешения диспетчера может приступить к подъему нефтепродуктопровода.

5.3.6.14. Подъем (опускание) нефтепродуктопровода следует производить плавно, без рывков.

5.3.6.15. В качестве лежек должны применяться деревянные бруски сечением 250´300 мм, железнодорожные шпалы или опоры-крепи типа КР. Число лежек и расстояние между ними определяется расчетом в зависимости от диаметра ремонтируемого нефтепродуктопровода, высоты его подъема, температуры перекачиваемого нефтепродукта. Лежки должны быть расположены на расстоянии не менее 2 м от стыка.

 

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *