ПОТ РМ-020-2001. 
2.8.Требования к процессам контактной сварки

ПОТ РМ-020-2001. 2.8.Требования к процессам контактной сварки
Межотраслевые правила по охране труда при электро- и газосварочных работах

      Стройка - Главная Написать нам
 
 
ПК Инфоплюс-смета Сварка - документы Бизнес-планы Исследования Тендеры  
 
 

 

 

 

 

Случайно выбранные документы:
ВСН 005-88 - Строительство промысловых трубопроводов.

 

 

 

Сварка ->  Безопасность и охрана труда ->  ПОТ РМ-020-2001 -> 

 

 

2.7.13. Участки поточных и конвейерных линий должны быть отделены проходами от соседних участков, стен, подъездных путей и т.д.

2.7.14. Расстояние до проходов от места сварки должно быть не менее 5 м, чтобы обезопасить проходящих от слепящего действия сварочной дуги. При невозможности выполнения указанных требований у места сварки устанавливается несгораемая перегородка или ширма.

 

2.8. Требования к процессам контактной сварки

 

2.8.1. Необходимость установки машин контактной сварки на фундамент рассчитывается в каждом конкретном случае в зависимости от статических и динамических нагрузок машин.

2.8.2. При установке машин необходимо:

а) тщательно осмотреть машины для контактной сварки и очистить от пыли, грязи и консервационной смазки;

б) проверить мегомметром все токоведущие части машины на обрыв, а также изоляцию обмоток и цепей управления относительно корпуса;

в) подключить машину к воздуховоду (установить необходимое давление по манометру, открывая вентиль или задвижку);

г) подвести воду для охлаждения машины и прерывателей и обеспечить слив воды в канализацию;

д) заземлить машину и прерыватель, заземление подвести к специальным болтам на корпусах машины и прерывателя;

е) произвести подключение машин и прерывателей согласно схеме, указанной на таблице машины;

ж) удостовериться в герметичности пневматической системы машин;

з) проверить отсутствие утечки воздуха в пневматическом устройстве машины;

и) произвести заливку масла (для заливки применяется одно из минеральных масел; раз в неделю необходимо проверить наличие масла в маслораспределителе).

2.8.3. В системе охлаждения машины каждая ветвь должна быть проверена на проникновение воды и герметичность всех соединений.

2.8.4. В воздушной и водяной магистралях должны иметься вентили.

2.8.5. Систему охлаждения необходимо продуть сжатым воздухом при длительном перерыве в работе или наличии опасности замерзания воды.

2.8.6. На рабочие части пневмоцилиндра и другие детали, подверженные ржавлению, нанести антикоррозионную смазку.

2.8.7. Произвести пробный пуск машины без сварки, убедившись в исправной работе всех ее узлов, возможности регулирования цикла сварки.

2.8.8. При точечной сварке на подвесных машинах проверить надежность затяжки всех болтовых соединений. После этого машина может быть подвешена.

2.8.9. Необходимо к подвесному устройству, кроме клещей, подвешивать токоведущие кабели. Запрещается при работе перебрасывать кабели через плечо.

Для предосторожности следует пропустить дополнительную цепь или трос через второе подъемное кольцо.

2.8.10. Перед началом работы оператор обязан:

– привести в порядок свое рабочее место;

– подготовить к работе свои инструменты, приспособления и убедиться в их исправности;

– проверить исправность воздушной и водяной систем;

– не пользоваться случайными и неисправными приспособлениями;

– проверить наличие, исправность установленных на машине предохранительных устройств;

– проверить исправность блокировочных устройств, шкафов управления, заземления всех узлов, исправность изоляции;

– проверить работу местной вытяжной вентиляции и глушителей;

– проверить наличие и исправность штор и откидывающихся прозрачных экранов из оргстекла или откидывающихся щитков;

– проверить надежность индивидуальных защитных средств.

2.8.11. Для защиты от искр и брызг расплавленного металла сварщик должен пользоваться защитными очками или защитным щитком, спецодеждой и перчатками.

2.8.12. Во время работы оператор обязан:

– быть внимательным;

– не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе, не передавать управление машиной посторонним лицам;

– не производить самому смазку, чистку и уборку машины во время ее работы;

– следить за тем, чтобы провода не соприкасались с водой, а также чтобы на них не падали брызги расплавленного металла;

– проверить электроды, в случае прилипания электродов немедленно остановить машину и сообщить мастеру;

– строго соблюдать технологический режим, предусмотренный технологическим процессом;

– не сваривать металл, покрытый грязью, краской, маслом, ржавчиной или толстым слоем окалины, а предварительно хорошо очистить его;

– надежно укрепить в машине или в приспособлении свариваемое изделие;

– при сварке мелких деталей следить, чтобы руки не прижало работающим электродом;

– при работе на сварочной машине обеспечивать безопасность рук при работе роликов, электродов и других движущихся частей;

– не трогать и не проверять руками места сварки, электроды и т.д. при работе машины. Не облокачиваться на машину;

– не прилаживать и не переставлять что-либо на машине или внутри машины во время ее работы;

– не реже двух раз в смену производить полную очистку сварочного контура от грата, брызг расплавленного металла, окислов, окалины и пр. Все работы по наладке машин производить только при отключенном рубильнике.

2.8.13. При перерывах в работе (обеденный перерыв и пр.) выключить рубильник электрической станции, закрыть вентили воды, охлаждающей системы воздуха. В зимнее время необходимо сохранять циркуляцию воды.

2.8.14. При прекращении подачи электроэнергии выключить рубильник сварочной машины.

2.8.15. При обнаружении на машине неисправности электропроводов и ненормальной работы электроаппаратуры (реле времени, электроклапаны, пусковые приборы и т.д.) прекратить работу и немедленно вызвать дежурного электромонтера. Самим неисправности не устранять.

При ремонте, осмотрах, смене и зачистке электродов и других подсобных работах машину следует отключить от источников питания электрическим током, сжатым воздухом и водой и вывесить табличку: "Не включать!".

2.8.16. Запрещается размещать воспламеняющиеся и огнеопасные материалы на расстоянии не менее 5 м от производства сварочных работ.

2.8.17. При возникновении пламени внутри корпуса машины немедленно остановить машину, выключить рубильник, открыть дверцы машины и гасить огонь сухим песком или огнетушителем, одновременно вызвав дежурного электрика. Во всех случаях пожара немедленно сообщить о пожаре в пожарную охрану по телефону или через электроизвещатель. До прибытия пожарных продолжать ликвидировать загорание.

2.8.18. По окончании работы оператор обязан:

– отключить машину в следующем порядке:

1) отключить от цехового щитка питания электроэнергией;

2) отключить питание воздухом;

3) отключить питание водой;

– убрать свое рабочее место, сложить детали, сварные узлы, приспособления и инструмент на специально отведенные для них места;

– убедиться, что после работы не осталось тлеющих предметов (ветоши, изоляционного материала и т.д.);

– сообщить мастеру и сменщику обо всех неисправностях на рабочем месте, замеченных во время работы.

2.8.19. Сварочные машины должны обслуживаться сварщиком на машинах контактной сварки, слесарем - наладчиком и слесарем - электромонтером.

 

2.9. Требования к процессам сварки под флюсом

 

2.9.1. Сварочное оборудование, предназначенное для сварки под флюсом на стационарных постах, должно иметь:

а) приспособление для механизированной засыпки флюса в сварочную ванну;

б) флюсоотсос с бункером - накопителем и фильтром (при возврате воздуха в помещение) для уборки использованного флюса со шва.

2.9.2. Стационарные установки для электродуговой сварки флюсом должны быть оснащены местными отсосами.

Отсосы должны быть расположены непосредственно у места сварки (на расстоянии не более 40 мм от зоны дуги в сторону формирования шва). Рекомендуется применять отсосы щелевидной формы.

Скорость воздушного потока должна быть 4 - 9 м/с в зависимости от требуемого объема отсасываемого воздуха.

2.9.3. Стационарные установки для сварки под слоем флюса должны быть обеспечены механизированными устройствами для очистки шва от шлаковой корки с одновременным его сбором. Ручная уборка флюса (в респираторе) допускается только в случаях, когда применение флюсоотсосов не представляется возможным.

2.9.4. В системе сбора и подачи флюса должна быть предусмотрена очистка выбрасываемого воздуха от пыли и газов.

2.9.5. При засыпке флюса в бункер автомата должны быть приняты меры по защите работающего и окружающих рабочих мест от запыления.

2.9.6. Для предупреждения повышенного выделения аэрозоля газов, применяющихся при механизированной и автоматической сварке, флюс должен быть сухим, не загрязненным посторонними веществами (смазывающими маслами, осколками флюсовой корки и т.д.).

2.9.7. При сварке под флюсом автоматами, передвигающимися по рельсовому пути, должны быть обеспечены надежность и правильность закрепления рельсового пути на изделии или на стенде, а также надежность крепления обратных и боковых роликов ходового механизма.

2.9.8. Рабочие места сварщиков при сварке труб и других крупногабаритных конструкций должны быть оборудованы специальными кабинами с подачей приточного воздуха, тепло- и звукоизоляцией наружных поверхностей и пультом управления сварочным процессом.

 

2.10. Специальные требования к технологическим процессам

 

При выполнении электро- и газосварочных работ следует выполнять специальные требования безопасности в зависимости от вида и методов осуществления этих работ.

 

2.11. Требования безопасности при проведении газосварочных работ

 

2.11.1. Переносные ацетиленовые генераторы следует устанавливать на открытых площадках. Допускается временная их работа в хорошо проветриваемых помещениях. Ацетиленовые генераторы необходимо ограждать и размещать не ближе 10 м от мест проведения огневых работ, а также от мест забора воздуха компрессорами и вентиляторами. В местах установки ацетиленового генератора должны быть вывешены плакаты: "Вход посторонним воспрещен - огнеопасно", "Не курить", "Не проходить с огнем". При эксплуатации переносных генераторов должны соблюдаться меры безопасности, указанные в паспортах на это оборудование.

2.11.2. По окончании работы карбид кальция в переносном генераторе должен быть выработан. Известковый ил, удаляемый из генератора, должен быть выгружен в приспособленную для этих целей тару и слит в иловую яму или специальный бункер.

Открытые иловые ямы должны быть ограждены перилами, а закрытые - иметь негорючие покрытия, оборудованы вытяжной вентиляцией и люками для удаления ила.

Курение и применение открытого огня в радиусе менее 10 м от мест хранения ила не разрешается, о чем должны быть вывешены соответствующие запрещающие знаки по ГОСТ 12.4.026.

2.11.3. Закрепление газоподводящих шлангов на присоединительных ниппелях аппаратуры, горелок, резаков и редукторов должно быть надежным и выполнено с помощью хомутов.

Допускается вместо хомутов закреплять шланги не менее чем в двух местах по длине ниппеля мягкой отожженной (вязальной) проволокой.

На ниппели водяных затворов шланги должны плотно надеваться, но не закрепляться.

2.11.4. Карбид кальция должен храниться в сухих, проветриваемых помещениях.

Не разрешается размещать склады для хранения карбида кальция в подвальных помещениях и низких затапливаемых местах.

2.11.5. Барабаны с карбидом кальция могут храниться на складах как в горизонтальном, так и в вертикальном положении.

В механизированных складах допускается хранение барабанов с карбидом кальция в три яруса при вертикальном положении, а при отсутствии механизации - не более трех ярусов при горизонтальном положении и не более двух ярусов при вертикальном положении. Между ярусами барабанов должны быть уложены доски толщиной 40 - 50 мм, пропитанные огнезащитным составом. Горизонтально уложенные барабаны должны предохраняться от перекатывания. Ширина проходов между уложенными в штабеля барабанами с карбидом кальция должна быть не менее 1,5 м.

2.11.6. В помещениях ацетиленовых установок, где не имеется промежуточного склада карбида кальция, разрешается хранить одновременно суточную загрузку карбида кальция, причем из этого количества в открытом виде может быть не более одного барабана. Это требование относится к производству ацетилена на ацетиленовых станциях.

2.11.7. Вскрытые барабаны с карбидом кальция следует защищать непроницаемыми для воды крышками.

2.11.8. В местах хранения и вскрытия барабанов с карбидом кальция запрещается курение, пользование открытым огнем и применение искрообразующего инструмента.

2.11.9. Хранение и транспортирование баллонов с газами должно осуществляться только с навинченными на их горловины предохранительными колпаками. При транспортировании баллонов нельзя допускать толчков и ударов. К местам сварочных работ баллоны должны доставляться на специальных тележках, носилках, санках. Переноска баллонов на плечах и руках не разрешается.

2.11.10. Баллоны с газом при их хранении, транспортировании и эксплуатации должны быть защищены от действия солнечных лучей и других источников тепла. Баллоны, устанавливаемые в помещениях, должны находиться от приборов отопления на расстоянии не менее 1 м, а от источников тепла с открытым огнем и печей - не менее 5 м. Расстояние от горелок (по горизонтали) до перепускных рамповых (групповых) установок должно быть не менее 10 м, а до отдельных баллонов с кислородом или горючих газов - не менее 5 м. Хранение в одном помещении баллонов с кислородом и баллонов с горючими газами, а также карбида кальция, красок, масел и жиров не разрешается.

2.11.11. При обращении с порожними баллонами из-под кислорода или горючих газов должны соблюдаться такие же меры безопасности, как с наполненными баллонами.

2.11.12. При проведении газосварочных или газорезательных работ запрещается:

– отогревать замершие ацетиленовые генераторы, трубопроводы, вентили, редукторы и другие детали сварочных установок открытым огнем или раскаленными предметами;

– допускать соприкосновение кислородных баллонов, редукторов и другого сварочного оборудования с различными маслами, а также промасленной одеждой и ветошью;

– работать от одного предохранительного затвора двум сварщикам;

– загружать карбид кальция завышенной грануляции;

– загружать карбид кальция в мокрые загрузочные устройства;

– производить продувку шланга для горючих газов кислородом и кислородного шланга горючим газом, а также взаимно заменять шланги при работе;

– использовать шланги, длина которых превышает 30 м, а при производстве монтажных работ - 40 м;

– перекручивать, заламывать или зажимать газоподводящие шланги;

– переносить генератор при наличии в газосборнике ацетилена;

– форсировать работу ацетиленовых генераторов;

– применять инструмент из искрящегося материала для вскрытия барабанов с карбидом кальция.

 

2.12. Требования безопасности при проведении паяльных работ

 

2.12.1. Рабочее место при проведении паяльных работ должно быть очищено от горючих материалов, а находящиеся на расстоянии менее 5 м конструкции из горючих материалов должны быть защищены экранами из негорючих материалов или политы водой (водным раствором пенообразователя и т.п.).

2.12.2. Паяльные лампы необходимо содержать в полной исправности и не реже одного раза в месяц проверять их на прочность и герметичность с занесением результатов и даты проверки в специальный журнал. Кроме того, не реже одного раза в год должны проводиться их контрольные гидравлические испытания.

2.12.3. Каждая паяльная лампа должна иметь паспорт с указанием результатов заводских гидравлических испытаний и допустимого рабочего давления. Предохранительные клапаны должны быть отрегулированы на заданное давление, а манометры на лампах находиться в исправном состоянии.

2.12.4. Заправлять паяльные лампы горючим и разжигать их следует в специально отведенных для этих целей местах.

2.12.5. Для предотвращения выброса пламени из паяльной лампы горючее, заправляемое в лампу, должно быть очищено от посторонних примесей и воды.

2.12.6. Во избежание взрыва паяльной лампы запрещается:

– применять в качестве горючего для ламп, работающих на керосине, бензин или смесь бензина с керосином, а для ламп, работающих на бензине, - керосин или смесь керосина с бензином;

– повышать давление в резервуаре лампы при накачке воздуха более допустимого рабочего давления, указанного в паспорте;

– заполнять лампу горючим более чем на 3/4 объема ее резервуара;

– отворачивать воздушный винт и наливную пробку, когда лампа горит или еще не остыла;

– ремонтировать лампу, а также выливать из нее или заправлять ее горючим вблизи открытого огня (в том числе горящей спички, сигареты и т.п.).

 

2.13. Требования безопасности при резке металла

 

2.13.1. Требования безопасности при резке металла соответствуют требованиям, изложенным в разделе II п. п. 2.6 - 2.9.

2.13.2. Работы по напылению и резке металла с применением пропан-бутана или природного газа, а также применением открытого огня от других источников допускаются на расстоянии (по горизонтали) не менее:

– от групп баллонов (более 2-х), предназначенных для ведения газопламенных работ, - 10 м;

– от отдельных баллонов с кислородом и горючими газами - 5 м;

– от газопроводов горючих газов, а также газообразных постов, размещенных в металлических шкафах:

а) при ручных работах - 3 м;

б) при механизированных работах - 1,5 м.

2.13.3. Резка металла с использованием пропан - бутановых смесей разрешается на открытых площадках и в помещениях цехов. Применение пропан - бутановых смесей и жидкого горючего на строящихся и ремонтируемых судах в замкнутых и труднодоступных помещениях не допускается.

2.13.4. Металл, поступающий на сварку или газовую резку, должен быть очищен от краски (особенно на свинцовой основе), масла, окалины, грязи для предотвращения разбрызгивания металла и загрязнения воздуха испарением и газами.

При сварке и резке окрашенного, загрунтованного металла его необходимо очистить по линии реза или шва. Ширина очищаемой от краски полосы должна быть не менее 100 мм (по 50 мм на сторону).

Применение для этой цели газового пламени не допускается.

 

2.14. Требования безопасности при проведении газовой

резки и сварки в закрытых сосудах, отсеках

 

2.14.1. Газопламенная обработка материалов (ГОМ) в закрытых сосудах, отсеках.

ГОМ в замкнутых пространствах и труднодоступных местах (резервуарах, котлах, цистернах, тоннелях, подвалах и т.п.) выполняют по наряду - допуску на особо опасные работы.

2.14.2. ГОМ, проводимая в замкнутых пространствах и труднодоступных местах, должна выполняться при выполнении следующих условий:

– наличие не менее двух проемов (окон, дверей, люков);

– тщательной очистки воздуха и проверки на содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны перед началом работ;

– проверки значений показателей пожарной опасности в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.004;

– отсутствие в воздухе концентрации взрывоопасных веществ, превышающей 20% от нижнего предела взрываемости;

– осуществлении специальной вентиляции с помощью местных отсосов от стационарных и передвижных установок, если общеобменная вентиляция не обеспечивает нормальных условий работы;

– установки контрольного поста для наблюдения за работниками и наблюдающим.

2.14.3. При газовой сварке, резке или нагреве поверхностей металла внутри закрытых и труднодоступных помещений (отсеков и секций сосудов, резервуаров, котлов, цистерн и т.п.) помимо общеобменной вентиляции цеха необходимо наличие непрерывно работающей приточно-вытяжной вентиляции, обеспечивающей приток свежего и отток загрязненного воздуха из нижней и верхней частей замкнутого пространства или труднодоступного помещения.

При недостаточном количестве кислорода (менее 19%) в воздухе резервуара или отсека работа в нем не допускается. До проведения газопламенных работ внутри междудонных и бортовых отсеков, нефтяных и угольных ям, а также в резервуарах, являющихся местом скопления вредных газов или нагретого воздуха, должны быть установлены и пущены в ход местные приточные и вытяжные вентиляции, открыты двери, люки, горловины и иллюминаторы, имеющиеся в этих помещениях.

2.14.4. При ГОМ в помещениях малых объемов (сосудах, отсеках, цистернах и т.д.) рекомендуется применять общеобменную вентиляцию из расчета 4000 - 5000 м3 воздуха на 1 м3 сжигаемого ацетилена.

2.14.5. Во время работы в замкнутых пространствах и труднодоступных местах сварочный трансформатор, ацетиленовый генератор, баллоны с сжиженным или сжатым газом должны размещаться вне емкостей, в которых производится сварка.

2.14.6. ГОМ в отсеках разрешается проводить только в брезентовой или асбестовой одежде.

2.14.7. Одновременное производство электросварочных и газопламенных работ внутри емкостей не допускается.

2.14.8. Не допускается применять бензорезы при выполнении газопламенных работ в резервуарах, колодцах и других замкнутых емкостях.

2.14.9. Освещение при производстве сварочных работ внутри металлических емкостей должно осуществляться с помощью светильников, установленных снаружи, или ручных переносных ламп напряжением не более 12 В.

2.14.10. При ГОМ в замкнутых пространствах запрещается:

– применять аппаратуру, работающую на жидком горючем;

– оставлять без присмотра горелки, резаки, рукава во время перерыва или после окончания работы;

– производить сварку и резку сосудов, находящихся под давлением или содержащих взрывчатые или токсичные вещества.

 

2.15. Требования безопасности к организации и проведению газосварочных и газорезательных работ в зависимости от вида и способа сварки и условий труда при их выполнении

 

2.15.1. До начала работ, связанных со сваркой или применением огня, должно быть получено разрешение органов местного пожарного надзора с предварительным проведением анализа проб воздуха из верхних точек помещения и подготовленных к ремонту аппаратов с тем, чтобы убедиться в отсутствии взрывоопасной концентрации ацетилена. Содержание ацетилена в пробе не должно превышать 0,3 мг/л.

2.15.2. В случае обнаружения утечек кислорода и ацетилена из трубопроводов и газоразборных постов и при невозможности быстрого устранения неисправностей поврежденный участок должен быть отключен, а помещение - тщательно проветрено.

Отогрев замерзших ацетилено- и кислородопроводов должен производиться только паром или горячей водой. Применение открытого огня и электрического подогрева запрещается.

2.15.3. Количество горелок или резаков, установленных на машине, ограничивается пропускной способностью затвора. При ручных газопламенных работах к затвору может быть присоединена только одна горелка или резак.

2.15.4. В помещениях, где производится газопламенная обработка металла, должна быть вентиляция для удаления вредных газов, выделяющихся при этих работах.

При неисправности вентиляции производство работ по газовой резке и сварке запрещается.

2.15.5. Питание электроэнергией газорезательных машин в цехах должно соответствовать требованиям действующих правил безопасности и устройства электротехнических установок.

2.15.6. Газоснабжение цехов, мастерских и участков газопламенных работ должно осуществляться:

– по газопроводам от ацетиленовых и кислородных станций, а также от распределительных рамп при количестве постоянных постов для газовой сварки и резки более 10, если устройство газопроводов нерационально, - от кислородных и ацетиленовых баллонов и от переносных ацетиленовых генераторов при количестве постов 10 и менее;

– от других источников газоснабжения (трубопроводов природного газа и других горючих газов, бачков с жидким горючим и т.п.).

2.15.7. Кислородные рампы для питания одного поста с числом баллонов до 6 разрешается устанавливать внутри цеха.

2.15.8. Все цеховые и межцеховые газопроводы должны быть заземлены, электрическое сопротивление между заземляющим устройством и любой точкой газопровода должно соответствовать ПУЭ.

2.15.9. В водяном затворе поста уровень воды или других жидкостей должен постоянно поддерживаться на высоте контрольного краника. При использовании сухого затвора проверять его состояние "закрыт - открыт". Проверка должна производиться не реже трех раз в смену при выключенной подаче газа в затвор.

2.15.10. На газопроводах для природного газа или пропан - бутана устанавливать жидкостные затворы открытого типа запрещается. Уровень жидкости в затворе закрытого типа должен постоянно поддерживаться на высоте контрольного краника. Проверка уровня жидкости должна проводиться не реже трех раз в смену при выключенной подаче газа в затвор.

2.15.11. При питании аппаратуры от газопровода с давлением газа выше
0,15 МПа (1,5 кгс/см2) у каждого рабочего поста на газопроводе нужно устанавливать постовой регулятор давления (редуктор).2.15.11. При питании аппаратуры от газопровода с давлением газа выше

2.15.12. Подача воздуха в резак тепловой машины от цеховой магистрали с давлением более 0,5 МПа должна производиться через редуктор.

2.15.13. При питании постов горючим газом и кислородом от баллонов последние должны устанавливаться в вертикальном положении в специальных стойках и прочно прикрепляться к ним хомутами или цепями.

При питании от единичных баллонов между баллонами, редукторами и инструментом (горелкой и резаком) следует устанавливать предохранительное устройство.

На стойках должны быть навесы, предохраняющие баллоны от попадания на них масла (например, с мостового крана). Баллоны должны находиться на расстоянии не менее 1 м от приборов отопления и не менее 5 м от источников тепла с открытым огнем и печей.

На участке и в мастерской газопламенной обработки не должно быть более одного запасного наполненного баллона на каждый пост и более десяти кислородных и пяти ацетиленовых запасных баллонов. При потребности участка с числом постов до 10 в большом количестве газа должно быть организовано вне помещения участка (цеха) рамповое питание или промежуточный склад хранения баллонов.

2.15.14. Отбор кислорода из баллонов должен производиться до остаточного давления газа в баллоне не менее 0,05 МПа (0,5 кгс/см2).

2.15.15. Перед началом газовой сварки и резки следует произвести проверку:

а) плотности и прочности присоединения газовых шлангов к горелке (резаку) и редукторам;

б) наличия воды в затворе до уровня контрольного крана и плотности всех соединений в затворе на пропуск газа, а также плотности присоединения шланга к затвору.

2.15.16. Разборку и ремонт вентилей баллонов должен производить завод (цех), наполняющий баллоны газом.

В тех случаях, когда из-за неисправности вентилей баллонов газ не может быть использован, баллон подлежит отправке на завод (цех) - наполнитель с надписью мелом: "Осторожно", "Полный".

2.15.17. Установка стоек с баллонами в проходах и проездах запрещается.

2.15.18. Запрещается допускать соприкосновение баллонов, а также шлангов с токоведущими проводами, на что следует обращать особое внимание тех производственных участков, где одновременно применяется электрическая сварка и газопламенная обработка металлов.

2.15.19. Присоединение редуктора к баллону должно производиться ключом, постоянно находящимся у сварщика (газорезчика). Подтягивание накидной гайки редуктора при открытом вентиле баллона запрещается.

2.15.20. Для открывания вентиля ацетиленового баллона и для управления редуктором у работника должен быть специальный торцевой ключ. Во время работы этот ключ все время должен находиться на шпинделе вентиля баллона.

Использование для этих целей обычных гаечных ключей запрещается.

2.15.21. В случаях обнаружения пропуска газа через сальник ацетиленового вентиля после присоединения редуктора подтягивание сальников необходимо производить при закрытом вентиле баллона.

Эксплуатация баллона с вентилем, пропускающим газ, запрещается. Такой баллон с надписью мелом о неисправности вентиля должен направляться на завод (цех) - наполнитель.

 

 

 

 

 

 

 

           
Разместить сайт в каталоге
Разместить статью в каталоге