ПБ 11-543-03. 
ГЛАВА

ПБ 11-543-03. ГЛАВА
Правила безопасности в коксохимическом производстве.

      Стройка - Главная Написать нам
 
 
ПК Инфоплюс-смета Сварка - документы Бизнес-планы Исследования Тендеры  
 
 

 

 

 

 

Случайно выбранные документы:
ПБ 03-576-03 - Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением

 

 

 

Сварка ->  Металлургическое оборудование ->  ПБ 11-543-03 -> 

 

 

ГЛАВА XI. ХИМИЧЕСКИЕ ЦЕХИ. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

11.1. На стыках рельсов въездных железнодорожных путей, на которых производится погрузка и выгрузка взрывоопасных жидких химических продуктов, с обеих сторон от погрузочного пункта должны устанавливаться электроизолирующие накладки. Вторые электроизолирующие накладки устанавливаются на расстоянии, превышающем длину состава, состоящего из локомотива, платформы-прикрытия и железнодорожной цистерны.

Контроль за отсутствием электрического потенциала за вторым электроизолированным стыком должен производиться два раза в год при нормальной эксплуатации, а также после монтажа или каждого ремонта пути.

На территории химических цехов в местах въезда должны быть установлены соответствующие знаки безопасности.

11.2. Обслуживающий персонал ежесменно должен проводить визуальный осмотр работающего оборудования и трубопроводов. Проверка оборудования и трубопроводов на герметичность должна проводиться по графику, утвержденному техническим руководителем организации.

За отключенными аппаратами, резервуарами, трубопроводами и газопроводами должен осуществляться надзор. Порядок их отключения и вывода из работы, обеспечение надзора должны производиться по технологической инструкции, утвержденной техническим руководителем организации.

11.3. Для обслуживания железнодорожных цистерн должны быть устроены площадки, обеспечивающие безопасность погрузочно-разгрузочных работ.

11.4. Емкости и аппараты должны быть оборудованы площадками для обслуживания.

11.5. Для наполнения и опорожнения емкостей хранилищ бензольных углеводородов и сероуглеродных продуктов допускается устройство в нижней части емкостей сливных штуцеров с обратным клапаном.

11.6. Не допускается выброс в атмосферу через воздушные свечи воздуха из хранилищ, емкостей и аппаратов, загрязненного химическими веществами.

Все хранилища, емкости и химические аппараты должны быть оборудованы устройствами для отсоса и очистки (нейтрализации) загрязненного воздуха или системой уравнительных трубопроводов для передачи загрязненного воздуха из наполненных емкостей и аппаратов в опорожняемые. При этом должен быть обеспечен автоматический контроль и поддержание установленных безопасных уровней давления и разрежения в емкостях за счет подачи в них инертных газов.

11.7. Аппараты и трубопроводы в необходимых случаях должны быть снабжены устройствами для отбора проб. Не допускается применение металлических (стальных) сосудов для отбора проб легковоспламеняющихся жидкостей.

11.8. Фланцевые соединения напорных трубопроводов, по которым транспортируются кислоты, щелочи, фенольные продукты и другие агрессивные и вредные вещества, должны размещаться в стороне от проходов. Они, а также сальники центробежных насосов, применяемых для перекачки этих продуктов, должны иметь защитные кожухи.

11.9. Слив из железнодорожных цистерн кислоты и щелочи и передача их в хранилища и напорные баки должны осуществляться с помощью перекачивающих насосов без создания избыточного давления в цистернах.

11.10. Люки на аппаратах, емкостях, передаточных ящиках, скрубберах должны быть снабжены крышками с мягкими прокладками. Крышки должны быстро закрываться и обеспечивать необходимую герметичность.

11.11. Присоединение пропарочных трубопроводов к газопроводам и аппаратам должно производиться в соответствии с требованиями ПБГХМ.

11.12. Не допускается производство каких-либо работ непосредственно на емкостях во время перекачки легковоспламеняющихся и токсичных продуктов. Нахождение обслуживающего персонала на железнодорожных цистернах во время их погрузки и разгрузки допускается только для проверки уровня продукта в цистернах.

11.13. На аппаратах и трубопроводах для кислотных растворов в качестве прокладочного материала должны применяться кислотостойкие материалы.

11.14. К управлению пусковой, запорной и запорно-регулирующей арматурой не допускаются лица, непосредственно не работающие на данном участке.

11.15. При погрузке (разгрузке) цистерн легковоспламеняющимися и взрывоопасными продуктами (сырой бензол, продукты ректификации бензола и т.п.) все стационарные погрузочно-разгрузочные устройства, а также сливная труба и цистерна должны быть заземлены.

Запрещается осуществлять подачу продуктов свободно падающей струей. Наконечник сливного устройства должен быть из цветного металла и заканчиваться косым срезом.

11.16. Ввод трубопроводов для подачи легковоспламеняющихся жидкостей в емкости должен располагаться ниже уровня сливного трубопровода. Трубопроводы для заполнения и опорожнения емкостей с легковоспламеняющимися жидкостями должны прокладываться на специальных опорах и надежно закрепляться.

11.17. Транспортирование и перемешивание сырого бензола, продуктов ректификации, пиридиновых оснований и других легковоспламеняющихся продуктов с помощью сжатого воздуха запрещается.

11.18. Не допускается сброс отходов и продуктов производства в канализацию.

11.19. Порядок эксплуатации технических устройств должен соответствовать требованиям технологической инструкции, утвержденной техническим руководителем организации.

11.20. Все технологические аппараты должны быть пронумерованы. Номера должны соответствовать номерам аппаратов технологической схемы.

11.21. Уровень заполнения технологических аппаратов и сосудов должен контролироваться. Действующая система блокировки должна исключать поступления жидких продуктов в аппарат при достижении максимально допустимого уровня.

11.22. Сосуды для горючих жидкостей, газов и агрессивных сред должны быть смонтированы так, чтобы имелась возможность визуального контроля состояния всех его частей, включая и днище.

Для осмотра, ремонта, замены и обслуживания люков, приборов, насосов и другого оборудования, расположенного на емкостях-хранилищах, должны быть устроены площадки.

11.23. Не допускается переработка продуктов и применение реактивов с неизученными физико-химическими свойствами.

 

ГЛАВА XII. ЦЕХИ УЛАВЛИВАНИЯ ХИМИЧЕСКИХ ПРОДУКТОВ

12.1. Машинное отделение цехов улавливания химических продуктов должно иметь, кроме общезаводской, прямую телефонную связь с коксовым цехом, газоповысительной станцией (цехом потребителя газа) и диспетчером производства.

12.2. О пуске и остановке нагнетателя коксового газа обслуживающий персонал машинного отделения обязан предупредить диспетчера производства, начальников смены коксового цеха, ТЭЦ (парокотельной) и газоповысительной станции цеха потребителя газа.

12.3. Пуск нагнетателя коксового газа после полной остановки машинного отделения должен производиться при готовности коксового цеха к пуску нагнетателей и готовности цеха улавливания к приему газа после прогрева нагнетателей паром и продувки газом в соответствии с технологической инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.

Превышение предельного числа оборотов нагнетателей, определенное технологической инструкцией, не допускается.

12.4. Вибрация нагнетателей должна проверяться по графику, в сроки, определенные техдокументацией нагнетателя. При выявлении повышенной вибрации должны быть приняты меры, обеспечивающие ее устранение.

12.5. Нагнетатели должны оснащаться звуковой и световой сигнализацией, предупреждающей о прекращении подачи масла на подшипники и воздуха для охлаждения электродвигателей, о превышении сверх установленного давления газа на линии нагнетания.

12.6. Отвод конденсата (смолы, надсмольной воды) через конденсатоотводчики от нагнетателей и прилегающих к ним участков газопроводов должен быть постоянным без разрыва струи и должен контролироваться эксплуатационным персоналом в течение рабочей смены.

12.7. При внезапном отключении подачи электроэнергии на двигатель или пара на турбину должна производиться смазка всех подшипников до полной остановки нагнетателя. Смазка подшипников должна производиться с помощью пускового или ручного масляного насоса.

12.8. На случай аварийной остановки газовых нагнетателей у потребителей должно быть предусмотрено автоматическое устройство, предотвращающее падение давления газа в газопроводе от газового нагнетателя до потребителя ниже 0,5 кПа (50 мм вод. ст.).

Датчиком импульса должны служить приборы, контролирующие давление газа в газопроводах у потребителя.

12.9. Не допускается работа паровой турбины с неотрегулированным автоматом безопасности, контролирующим предельно допустимое число оборотов турбины.

12.10. В случае прорыва газа в помещение либо наружу через неплотности газопроводов и аппаратов необходимо снизить давление газа путем уменьшения отсоса, при возможности отключить участки с нарушенной герметичностью. Одновременно немедленно должна быть включена аварийная вытяжная вентиляция и усилена естественная вентиляция помещения (открыть все имеющиеся в помещении проемы), а также приняты меры к устранению нарушений плотности газопровода или аппарата.

12.11. В машинных отделениях каждый нагнетатель должен быть оборудован звуковой и световой сигнализацией аварийной остановки.

12.12. Содержание кислорода в коксовом газе не должно быть более 1 %. При повышении содержания кислорода в газе должны быть приняты меры к выявлению и устранению причин, вызвавших подсос воздуха в газовую систему. Контроль содержания кислорода в коксовом газе должен быть автоматическим, иметь световую и звуковую сигнализацию превышения содержания кислорода.

Не допускается открывать на всасывающем газопроводе более одной пробки для отбора пробы газа на проведение анализа.

12.13. Электрофильтры перед вводом в эксплуатацию (после монтажа, ремонта или чистки) должны подвергаться испытанию на герметичность в соответствии с инструкцией завода-изготовителя.

12.14. Эксплуатация электрофильтров очистки коксового газа должна производиться в соответствии с технологической инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.

12.15. Приводы газовых задвижек электрофильтров должны иметь дистанционное управление.

12.16. Не допускается использование сжатого воздуха для подачи кислоты в сатураторы или для выдачи раствора из сатураторов.

12.17. Не допускается применение надсмольной воды для промывки соли в центрифугах и промывки ванны сатуратора.

12.18. Выпуск маточного раствора в котлованы под сатураторами не допускается.

12.19. Кристаллоприемники должны быть оборудованы устройствами для отвода и нейтрализации вредных паров.

12.20. Циркуляционные кастрюли и кастрюли обратных стоков, находящиеся в помещении, должны быть закрыты и оборудованы согласно п. 11.6 настоящих Правил.

12.21. Количество применяемой регенерированной кислоты должно быть регламентировано технологической инструкцией с целью предупреждения вспенивания и выбивания маточного раствора из циркуляционных кастрюль.

12.22. При работе сатураторов должен обеспечиваться возврат раствора в каждый сатуратор в том же количестве, в каком раствор забирается из сатураторов насосами.

12.23. Трубопроводы для отвода паров и газов от аппаратов и мерников пиридиновых оснований должны быть присоединены к общему коллектору, включенному во всасывающий газопровод. Разрежение в трубопроводах должно контролироваться приборами.

12.24. Раствор из нейтрализатора маточного раствора необходимо спускать в отдельный закрытый сборник, в котором производится подкисление. Выделяющиеся при этом вредные газы и пары должны отводиться во всасывающий газопровод.

12.25. Мерники для пиридиновых оснований должны быть герметичными.

12.26. Трубы от смотровых фонарей и диссоциаторов в отделениях концентрированной аммиачной воды необходимо пропаривать не реже одного раза в смену.

12.27. Не допускается держать открытыми мерники и хранилища продуктов в цехах улавливания. Не допускается работа на аппаратах с неисправными стеклами в смотровых фонарях или с засоренной воздушной линией конденсаторов и ловушек, а также при выходе газов и паров из аппаратов и трубопроводов через образовавшиеся неплотности.

12.28. Остановка обесфеноливающего скруббера на ремонт должна осуществляться в соответствии с технологической инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации и предусматривающей меры по предупреждению самовозгорания отложений в скруббере.

12.29. При эксплуатации обесфеноливающего скруббера не допускается:

– включение вентилятора при открытом дроссельном клапане;

– подача холодной воды или холодных фенолятов в работающий скруббер во избежание создания в нем разряжения;

– закрывать кран на гидрозатворе скруббера.

12.30. При остановках на ремонт бензольных скрубберов с металлической насадкой необходимо руководствоваться технологической инструкцией, при этом выполнять следующие требования:

– освободить скруббер от продукта и отсоединить его от материальных потоков с установкой отключающих заглушек;

– при закрытых люках скруббер подвергнуть пропарке через устройство для очистки газов (см. п. 11.6);

– вода для охлаждения и промывки насадки скруббера должна подаваться после прекращения пропарки;

– при перерыве в работе более 2 часов необходимо возобновить орошение.

Внутренний ремонт в скруббере должен производиться при одном открытом люке и отключенной системе отсоса улавливания вредных газов.

За скруббером должен быть установлен постоянный контроль на случай возможного возгорания в нем отложений продукта.

В случае, если при открытом люке скруббера обнаружится местный подъем температуры или запах сернистого газа, необходимо возобновить орошение насадки водой до снижения температуры и исчезновения запаха.

12.31. Контроль расхода коксового газа должен осуществляться по каждой очереди скрубберов.

12.32. Демонтируемые насадки скрубберов (с отложениями) должны вывозиться в специально отведенное место для последующей утилизации.

12.33. Не реже одного раза в смену необходимо проверять стоки из аппаратуры и газопроводов в гидрозатворы, конденсатоотводчики и производить пропарку линий стоков в гидрозатворы и из них.

12.34. Пуск и остановка технических устройств цехов улавливания химических продуктов должны производиться в соответствии с технологической инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.

12.35. О включении или отключении газовых аппаратов должен быть предупрежден машинист газовых нагнетателей, о чем должна быть сделана запись в технологическом журнале работы нагнетателей.

12.36. При падении давления коксового газа ниже 0,5 кПа (50 мм вод. ст.) подача его в трубчатую печь для нагрева насыщенного бензолом масла должна быть прекращена.

12.37. Трубчатые печи должны быть оборудованы приборами контроля давления и расхода коксового газа, а также давления, расхода и температуры поглотительного масла.

12.38. Розжиг горелок в трубчатых печах должен осуществляться согласно технологической инструкции, предусматривающей проверку герметичности газовой арматуры, тщательную вентиляцию (продувку) топок и взятие анализа воздуха из топочного пространства на содержание в нем горючих веществ. При наличии в пробе горючих веществ розжиг горелок не допускается до полного их удаления. Розжиг горелок должен осуществляться в присутствии начальника смены.

12.39. При обнаружении течи труб масляных змеевиков трубчатой печи должна быть немедленно прекращена подача коксового газа и подан пар в топку печи, а также прекращена подача поглотительного масла в змеевики. Змеевики опорожняются, и в них подается пар.

12.40. В случае прекращения подачи поглотительного масла в трубчатую печь должна быть автоматически прекращена подача коксового газа в топку.

12.41. При остановке на ремонт трубчатой печи на линиях подвода газа к горелкам должны устанавливаться отключающие заглушки, о чем делается запись в журнале установки и снятия заглушек.

12.42. Паровые генераторы поглотительного масла должны оснащаться предохранительными клапанами.

 

ГЛАВА XIII. СМОЛОПЕРЕРАБАТЫВАЮЩИЕ ЦЕХИ

13.1. Полы и площадки возле смолоперегонных кубов должны быть выполнены из негорючих материалов и иметь уклон в сторону, противоположную от топок.

13.2. Отбор проб и замер уровня продукта в кубах должны производиться под вакуумом. Из емкостей пробы должны отбираться только через специальные штуцера. Не допускается держать открытыми замерные лючки и смотровые фонари без стекол.

13.3. Лазы и смотровые окна в топке трубчатой печи должны быть снабжены металлическими дверцами.

13.4. При остановке смолоперегонного куба или трубчатой печи на ремонт на газопроводах, подводящих газ к горелкам, должны устанавливаться отключающие заглушки.

13.5. Газопроводы, подводящие коксовый газ к горелкам кубов и трубчатых печей, должны быть оборудованы предохранительными клапанами, средствами автоматического контроля и регулирования давления газа и воздуха в соответствии с требованиями ПБГХМ.

13.6. Продукто- и материалопроводы смолоперерабатывающих цехов должны быть обеспечены пропарочными линиями, а пекопроводы и другие трубопроводы легкозастывающих жидкостей должны иметь паровые «рубашки» или «пароспутники».

13.7. Пропарка продукто- и материалопроводов должна производиться перед перекачкой и после нее.

13.8. Перед подачей пара на пропарку трубопроводов и аппаратов необходимо продуть паропровод с целью удаления из него конденсата пара.

13.9. Подача пара для пропарки аппаратов и трубопроводов должна производиться при медленном открывании отключающей арматуры (задвижек).

Перед пропаркой аппаратов и емкостей необходимо проверить трубопроводы на их пропускную способность, отсутствие возможных отложений продуктов производства.

13.10. Трубчатые печи и смолоперегонные кубы должны быть оборудованы контрольно-измерительными приборами для измерения давления и расхода отопительного газа, а также давления, расхода и температуры смолы.

13.11. На трубопроводах, находящихся под давлением, не допускается выполнять работы, которые могут привести к нарушению их герметичности.

13.12. Трубопроводы для удаления вредных паров от вакуум-насосов, сборников, мерников и напорных баков смолоперерабатывающих цехов должны быть через коллектор подключены к вытяжным вентиляционным системам и установкам очистки или нейтрализации.

13.13. Рабочие места машинистов прессов и центрифуг должны быть оборудованы душирующей вентиляцией.

13.14. Прессы для нафталина должны быть оборудованы устройствами, исключающими выделение паров нафталина в рабочую зону.

13.15. Во время работы барабанного кристаллизатора (охладителя) не допускается приближать к барабану нож, срезающий кристаллы.

13.16. Нафталиновые бункера, желоба и конвейеры необходимо очищать инструментом, не дающим искры.

13.17. Не допускается включение в работу вакуум-фильтров при заполненной нафталиновой фракцией ванне.

13.18. Выдачу пека из кубов и пекотушителей при отсутствии самотека можно производить под давлением пара или откачивающим насосом. Не допускается использование для этой цели сжатого воздуха.

13.19. Смолоперегонные кубы непрерывного и периодического действия должны быть оборудованы двумя манометрами, двумя предохранительными клапанами и двумя свечами с отключающей арматурой (задвижками).

13.20. Не допускается сбрасывать в атмосферу отработанный воздух из реакторов без очистки его от пековых дистиллятов.

13.21. При пуске непрерывного агрегата дистилляции смолы не допускается спускать продукт в пусковой резервуар при наличии в нем воды.

13.22. Выпуск пека из куба следует проводить в соответствии с технологической инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации, при исправных предохранительных клапанах, запорных кранах на кубе, манометрах, чистых пекопроводах, исправных и находящихся в необходимом положении запорных кранах на пековых линиях, наличии свободного места в пекотушителях и отсутствии в них воды.

13.23. Загрузка пека в напорные баки и смесители для приготовления лака и препарированной смолы при наличии в них воды и масла не допускается.

13.24. Топки кубов и трубчатых печей перед зажиганием газа должны быть проветрены в соответствии с технологической инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.

К камерам ретурбендов, кубов и топок трубчатых печей должен быть предусмотрен подвод пара для пожаротушения.

13.25. Топки кубов не должны располагаться со стороны выдачи пека.

13.26. Питатели пековых конвейеров должны быть закрыты кожухом, подключены к вытяжным вентиляционным системам и установкам утилизации паров.

13.27. Помещения, в которых размещены сборники легкого масла, должны быть оснащены средствами пожаротушения в соответствии с проектом.

13.28. Погрузка в цистерну и выгрузка из цистерн пека должны производиться в пунктах слива и налива. Пункты налива должны быть оборудованы сигнализаторами предельного уровня налива цистерн. Пункты слива должны быть оборудованы средствами разогрева цистерны.

Допускается производить замер уровня продукта в цистерне деревянной линейкой длиной не менее 3 м.

13.29. Перед наливом, сливом цистерна должна быть закреплена тормозными башмаками или стояночным тормозом; цистерна и наливное (сливное) устройство должны быть заземлены.

13.30. Эксплуатация, ремонт, подготовка к сливу (наливу), а также обслуживание во время слива (налива) цистерн для расплавленного пека должны производиться согласно технологической инструкции, утвержденной техническим руководителем организации, эксплуатирующей эти цистерны.

 

ГЛАВА XIV. ЦЕХИ (ОТДЕЛЕНИЯ) КРИСТАЛЛИЧЕСКОГО НАФТАЛИНА

14.1. Складирование, дробление и загрузка в плавильник прессованного нафталина должны быть механизированы.

14.2. Все трубопроводы для транспортирования жидкого нафталина должны быть оборудованы паровыми «рубашками» или «пароспутниками», а также паропроводами для пропарки.

14.3. Не допускается использование сжатого воздуха для транспортирования нафталина, а также продувка нафталиновых трубопроводов.

14.4. Колеса тележек, используемые в цехах нафталина, должны быть изготовлены из материала, не дающего искры.

14.5. Погрузка прессованного нафталина в железнодорожные вагоны должна быть механизирована.

14.6. Для защиты от статического электричества при погрузке жидкого нафталина в железнодорожные и автомобильные цистерны должны быть заземлены корпус цистерны, погрузочный трубопровод и съемный погрузочный патрубок.

Автоцистерна для перевозки жидкого нафталина должна быть оборудована металлической цепочкой, присоединенной во время погрузки к заземляющему устройству. При движении автоцистерны заземляющая цепочка должна касаться грунта.

14.7. Все воздушные трубы приемников жидкого нафталина должны быть собраны в коллектор, подключенный к вытяжным вентиляционным системам и установкам очистки воздуха.

Не допускается сбрасывать в атмосферу отработанный воздух из воздушников без его очистки.

 

ГЛАВА XV. ЦЕХИ ФТАЛЕВОГО АНГИДРИДА

15.1. Аппараты, в которых находятся фталевый и малеиновый ангидриды, должны быть герметичными и оборудованы местными отсосами для улавливания вредных паров при их вскрытии.

15.2. Поверхности аппаратов и трубопроводов должны быть покрыты огнестойкой теплоизоляцией.

15.3. На контактных аппаратах, конденсаторах и трубопроводах за испарителями должны быть установлены предохранительные мембраны, а также выполнена подводка азота.

15.4. Управление контактным процессом должно быть автоматизировано с выносом основных показателей на щит управления.

15.5. Работы по обслуживанию, осмотру, чистке и ремонту технических устройств цехов фталевого ангидрида должны выполняться согласно технологической инструкции, утвержденной техническим руководителем организации, с использованием соответствующих средств индивидуальной защиты (СИЗ), спецодежды и спецобуви.

Персональный кислородный изолирующий аппарат должен находиться на рабочем месте.

15.6. При выполнении ремонтов, а также в случае содержания в воздухе рабочей зоны паров нафталина, фталевого и малеинового ангидридов выше ПДК работы должны производиться только в кислородных изолирующих аппаратах. При чистке газоходов рабочие должны надевать длинные рукавицы и капюшоны, а при работе с расплавленными продуктами - защитные очки и перчатки.

15.7. Не допускается использовать открытый огонь для разогрева пробок в трубопроводах. Для этой цели следует использовать горячую воду и пар.

15.8. Необходимо исключить возможность попадания технологических продуктов на горячие поверхности паропроводов, конденсационных горшков и другого оборудования.

 

ГЛАВА XVI. ЦЕХИ РЕКТИФИКАЦИИ СЫРОГО БЕНЗОЛА

16.1. Бензол содержащие технологические продукты необходимо хранить в герметичных стальных резервуарах, подключенных к системе улавливания газов согласно требованиям п. 11.6 настоящих Правил, которая должна регулярно проверяться и пропариваться.

Результаты проверки должны заноситься в цеховой журнал осмотра и ремонта аппаратуры и оборудования.

16.2. Сливные тарелки моечных аппаратов должны быть оборудованы местными отсосами.

16.3. Технический сероуглерод должен храниться в герметичной таре под слоем воды.

16.4. Входить в закрытый склад сырого бензола и продуктов его переработки и производить в нем какие-либо работы разрешается только под наблюдением газоспасателя.

Двери закрытых складов сырого бензола и продуктов его переработки, а также ворота в ограждениях открытых складов должны запираться на замок.

16.5. Все ректификационные кубы должны быть оборудованы предохранительными клапанами.

16.6. Спуск отстоявшейся воды из моечных аппаратов должен производиться только через сепаратор.

16.7. Колеса транспортных средств (тележки, тачки и др.), используемых в цехах ректификации сырого бензола, должны изготавливаться из материала, не дающего искр.

16.8. Не допускается слив в канализацию кислой смолки, а также отработанных растворов серной кислоты и щелочи.

16.9. Для защиты от статического электричества при погрузке бензольных продуктов должны заземляться наливное устройство и тара. Кроме того, должны быть заземлены рельсы железнодорожных путей в местах погрузки-разгрузки, а также стационарные разгрузочные и погрузочные площадки.

При загрузке цистерн бензольными продуктами вытесняемый из них воздух перед сбросом в атмосферу должен очищаться или поступать по трубопроводу в емкость, из которой производится загрузка.

16.10. Загрузка и выгрузка бензольных продуктов должна производиться в соответствии с технологической инструкцией, утвержденной техническим руководителем организации.

 

ГЛАВА XVII. ЦЕХИ (ОТДЕЛЕНИЯ) ИВДЕН-КУМАРОНОВЫХ СМОЛ

17.1. В системах улавливания вредных газов, поступающих из технологических аппаратов и сосудов цеха, должны предусматриваться штуцера для подключения паропроводов при пропарке.

17.2. Ректификационные и отпарные кубы должны быть снабжены предохранительными клапанами.

17.3. Для улавливания паров, выделяемых от сливных тарелок обезвоживателей, полимеризаторов и нейтрализаторов, должна предусматриваться вытяжная вентиляция.

17.4. Спуск воды и отработанной щелочи из обезвоживателя и нейтрализатора должен производиться через сепаратор.

17.5. Откачка отстоявшейся воды из резервуаров должна производиться только через контрольный сепаратор.

17.6. Хлористый алюминий должен храниться в герметично закрытой металлической таре (барабанах) в изолированном помещении.

17.7. Барабаны с хлористым алюминием должны подниматься на верхние этажи здания цеха с помощью стационарных подъемников, снабженных контейнерами, или грузового лифта.

17.8. Подача хлористого алюминия в полимеризатор или в реактор для приготовления хлоралюминиевого комплекса должна быть механизирована, а место загрузки оборудовано местной вытяжной вентиляцией.

17.9. В помещениях, где производится полимеризация тяжелого бензола хлористым алюминием, не допускается нахождение посторонних лиц.

17.10. При эксплуатации трубчатых печей для производства кумароновых смол должны выполняться требования пп. 13.3 - 13.5, 13.10, 13.25 настоящих Правил.

17.11. Процессы разливки, охлаждения и затаривания кумароновой смолы должны быть механизированы.

17.12. Отбор проб и замер уровня жидкости в вакуумных кубах должны производиться под вакуумом.

17.13. Выхлопные трубы от вакуум-эжекторов должны соответствовать требованиям п. 11.6 настоящих Правил.

17.14. Не допускается включение в работу конвейеров разливки и охлаждения смолы при неработающей вентиляции.

17.15. При упаковке в мешки инден-кумароновых и стирольно-инденовых смол работающие должны пользоваться соответствующими СИЗ.

 

 

 

 

 

 

 

 

           
Разместить сайт в каталоге
Разместить статью в каталоге