ПБ 06-123-96. 
Приложение 1

ПБ 06-123-96. Приложение 1
Правила безопасности при эксплуатации хвостовых, шламовых и гидроотвальных хозяйств.

      Стройка - Главная Написать нам
 
 
ПК Инфоплюс-смета Сварка - документы Бизнес-планы Исследования Тендеры  
 
 

 

 

 

 

Случайно выбранные документы:
РД 36-62-00 - Оборудование грузоподъемное. Общие технические требования

 

 

 

Сварка ->  Горнодобывающее оборудование ->  ПБ 06-123-96 -> 

 

 

ПРИЛОЖЕНИЯ

 


Приложение 1

 

Терминология хвостового хозяйства

 

№№

Термин

Определение

1

2

3

1.

Хвосты (отвальные)

Отходы обогащения полезных ископаемых, состоящие из пустой породы с включением полезных компонентов, которые не могут быть извлечены при применяемой технологии обогащения.

 

Выделяются:

 

1.1.

щебенистые*

Размер частиц более 40 мм

1.2.

дресвяные*

" от 40 до 2 мм

1.3.

песчаные

" от 2 до 0,05 мм

1.4.

пылеватые

" от 0,05 до 0,005 мм

2.

Шламы

Дисперсные отходы технологических процессов металлургических, химических и др. производств.

3.

Пульпа хвостовая (гидросмесь)

Турбулизованная смесь хвостов с водой.

4.

Консистенция пульпы весовая (объемная)

Отношение веса (объема) хвостов к весу (объему) воды в пульпе.

5.

Концентрация пульпы

Отношение веса (объема) хвостов к весу (объему) пульпы.

6.

Сгущение пульпы

Повышение концентрации пульпы путем отделения от нее части воды.

7.

Обезвоживание хвостов

Удаление из водонасыщенных хвостов воды до влажности, позволяющей производить их разработку сухоройной техникой и транспортирование механическим транспортом.

8.

Гидротранспорт

Технологический процесс перемещения материалов потоком воды.

 

Выделяют:

 

8.1.

Безнапорный

Пульпа перемещается по наклонным желобам, лоткам или не полностью заполненным трубам и имеет свободную поверхность, на которой давление равно атмосферному.

8.2.

Напорно-самотечный

Пульпа перемещается по полностью заполненным трубам за счет напора, создаваемого геодезической разностью отметок между началом пульповода и точкой выпуска пульпы.

8.3.

Напорно-принудительный

Пульпа перемещается по полностью заполненным трубам за счет напора, создаваемого насосами.

8.4.

Комбинированный (смешанный)

Пульпа, в зависимости от рельефа, на части трассы перемещается в безнапорном режиме, а на части - в напорно-самотечном или напорно-принудительном.

9.

Пульповод

Трубопровод, канал или лоток для транспортирования пульпы.

 

Выделяют:

 

9.1.

Пульповод магистральный

Пульповод, проложенный от точки выхода пульпы из здания обогатительной фабрики (цеха) до хвостохранилища.

9.2.

Пульповод распределительный

Пульповод, проложенный в пределах хвостохранилища.

10.

Пульповыпуск

Устройство для выпуска пульпы из пульповода.

11.

Хвостовое (шламовое) хозяйство

Комплекс систем (сооружений, оборудования, аппаратов и др.) для транспортирования, складирования хвостов (шламов), очистки сточных вод и оборотного водоснабжения.

12.

Система сгущения

Комплекс сооружений и оборудования для повышения концентрации пульпы и выделения осветленной воды.

13.

Система гидротранспорта хвостов

Комплекс сооружений и оборудования для гидротранспортирования пульпы.

 

Выделяют:

 

13.1.

Безнапорную

 

13.2.

Напорно-самотечную

 

13.3.

Напорно-принудительную

см. п.п. 8.1 - 8.4.

13.4.

Комбинированную

 

14.

Гидроукладка хвостов

Совокупность технологических операций по складированию хвостов, подаваемых в хранилище гидравлическим транспортом.

15.

Система гидравлической укладки хвостов

Комплекс сооружений и устройств для гидравлической укладки хвостов.

16.

Система оборотного водоснабжения

Комплекс сооружений и оборудования для подачи на предприятие повторно используемой технологической воды.

17.

Система очистки сточных вод

Комплекс сооружений и оборудования для обезвреживания и удаления содержащихся в промстоках вредных веществ.

18.

Хвостохранилище

Естественная или искусственно создаваемая емкость для складирования подаваемых гидравлическим транспортом хвостов и осветления воды.

18.1.

Хвостохранилище наливное

X., которое не имеет искусственных подпорных сооружений или их возведение не зависит от технологии его заполнения.

18.2.

Хвостохранилище намывное

X., подпорные сооружения которого возводятся из складируемых хвостов в процессе их гидравлической укладки.

18.3.

Хвостохранилище комбинированное

X., включающее элементы наливного и намывного хранилищ.

19.

Хвостохранилище резервное

X., предназначенное для временного складирования хвостов при аварийных ситуациях на основном хранилище.

20.

Ложе хвостохранилища

Поверхность дна, природных склонов и верховых откосов ограждающих сооружения хвостохранилища до проектной отметки их гребня.

21.

Чаша хвостохранилища

Емкость, образованная естественными склонами и ограждающими сооружениями хвостохранилища.

22.

Отсек хвостохранилища (секция)

Часть чаши X., отделенная от остального хранилища подпорным сооружением.

23.

Площадь хвостохранилища:

 

 

общая

Площадь участка в границах земельного отвода под хвостохранилище.

 

полезная

Площадь горизонтальной проекции ложа хвостохранилища в пределах проектной отметки его заполнения.

24.

Объем хвостохранилища:

 

 

общий

Объем чаши в пределах проектной отметки гребня ограждающей дамбы.

 

полезный

Объем чаши в пределах проектной отметки ее заполнения хвостами и водой.

25.

Вместимость хвостохранилища

Количество хвостов, которое можно уложить в хранилище при принятой в проекте технологии его заполнения.

26.

Коэффициент использования площади

Отношение вместимости хвостохранилища к его полезной площади.

27.

Коэффициент использования емкости (коэффициент заполнения)

Отношение вместимости к полезному объему хранилища.

28.

Отстойный пруд

Пруд в пределах чаши хвостохранилища, предназначенный для осветления, накопления и забора оборотной воды.

29.

Уровень воды в хвостохранилище

Отметка зеркала воды в отстойном пруду.

30.

Максимальный уровень воды

Предельно допустимый уровень воды при проектной отметке гребня ограждающих сооружений для каждой очереди строительства или яруса намыва.

31.

Уровень заполнения

Средняя по чаше отметка поверхности намытых хвостов.

32.

Максимальная отметка намыва

Предельно допустимая по проекту отметка гребня намытого пляжа у верхового откоса ограждающей дамбы.

33.

Вторичный отстойник

Пруд, предназначенный для доосветления воды, сбрасываемой из отстойного пруда или сгустителей.

34.

Аварийная емкость

Периодически опоражниваемая емкость, предназначенная для приема пульпы при кратковременном выходе из строя основной системы гидротранспорта.

35.

Буферная емкость

Емкость, предназначенная для постоянного приема низкоконсистентной пульпы из обогатительного предприятия с последующей перекачкой ее в хвостохранилище земснарядами.

36.

Маневровая емкость (пруд-накопитель)

Пруд, предназначенный для регулирования уровня воды в хвостохранилище путем сброса (закачки) в него воды из отстойного пруда или забора из него воды для закачки (сброса) в отстойный пруд хвостохранилища.

37.

Плотина (дамба) первичная

Подпорное сооружение, служащее для образования емкости намывного хвостохранилища на начальный период его заполнения.

38.

Дамба разделительная

Дамба, разделяющая хвостохранилище на отдельные отсеки (секции).

39.

Дамба отсечная

Сооружение гидрозащиты, отсекающее часть чаши хвостохранилища для образования аккумулирующей емкости.

40.

Дамба обвалования (вторичная дамба)

Дамба, отсыпаемая по наружному контору упорной призмы для ограждения ярусов намыва.

41.

Упорная призма

Часть тела намывного X,, выполняющая функции подпорного сооружения, внешней границей которого является низовой откос сооружения, а внутренняя граница определяется расчетом его устойчивости.

42.

Прудковая зона

Часть тела намывного X., образованная хвостами, осаждающимися в отстойном пруду.

43.

Переходная зона

Часть тела намывного X., расположенная между упорной призмой и прудковой зоной.

44.

Летний намыв

Намыв упорной призмы и укладка хвостов в хвостохранилище при среднесуточной температуре воздуха до минус 5°С.

45.

Зимний намыв

То же, при установившейся среднесуточной температуре воздуха ниже 5°С.

46.

Схема заполнения

Схема общей организации работ, предусматривающая порядок и очередность укладки хвостов в хвостохранилище.

47.

Способ намыва

Метод и особенности выпуска пульпы из распределительного пульповода на карты намыва.

48.

Карта намыва

Участок намывного хвостохранилища, на котором ведется намыв упорной призмы.

49.

Ярус намыва

Слой хвостов, намытый на высоту дамбы обвалования.

50.

Фронт намыва

Общая ширина потока пульпы, растекающегося на карте намыва из одновременно работающих пульповыпусков.

51.

Интенсивность намыва

Высота слоя хвостов, намываемая за единицу времени (сутки, месяц, год).

52.

Пляж

Поверхность отложений хвостов от верхового откоса дамбы до уреза воды в отстойном пруду.

53.

Длина пляжа

Расстояние от линии пересечения пляжа с верховым откосом до уреза воды в отстойном пруду.

54.

Экран из хвостов

Противофильтрационный элемент ложа накопителя, возводимый намывом хвостов.

55.

Колодец водосбросной

Сооружение шахтного типа, предназначенное для сброса воды из отстойного пруда.

56.

Колодец водозаборный

Сооружение для забора воды в систему водоснабжения предприятия.

57.

Коллектор водосбросной

Трубопровод, предназначенный для отвода воды из колодца за пределы X.

58.

Водосброс береговой

Сооружение (канального типа), устраиваемое в береговом примыкании X. для сброса воды из отстойного пруда.

59.

Система гидрозащиты хвостохранилища

Комплекс гидротехнических сооружений (канав, каналов, прудов и др.), предназначенный для перехвата и отвода поверхностного стока с водосборной площади хвостохранилища.

60.

Аккумулирующая емкость

Пруд системы гидрозащиты для приема поверхностного стока и сброса трансформированного расхода воды.

61.

Зона затопления

Зона, в пределах которой происходит движение потока, образующегося при разрушении дамбы (плотины).

62.

Опасная зона

Участок местности в пределах зоны затопления, прилегающий к нижнему бьефу водоподпорного сооружения, затопление которого может привести к катастрофическим последствиям.

63.

Охранная зона

Полоса местности вокруг хвостохранилища и вдоль трасс пульповодов и водоводов, в пределах которой запрещается ведение работ, нахождение людей и механизмов, не относящихся к эксплуатации хвостового хозяйства.

64.

Защитная дамба

Дамба, построенная в границах опасной зоны для защиты территории при прорыве подпорного сооружения хвостохранилища.

65.

Консервация хвостохранилища

Комплекс горно-технических, инженерно-строительных, мелиоративных работ, обеспечивающих долговременное безопасное хранение уложенных в хранилище хвостов.

66.

Рекультивация хвостохранилища

Комплекс работ, направленных на восстановление продуктивности и народнохозяйственной ценности нарушенных земель, а также на улучшение условий окружающей среды в соответствии с интересами общества.

 

Выделяется по этапам и направлениям

Согласно ГОСТ 17.5.1.01-83 "Рекультивация земель. Термины и определения".

_____________

* Хвосты гравитационного обогащения и сухой магнитной сепарации.

 

 

 

 


Приложение 2

 

Специальные требования к проектной документации по обеспечению безопасной эксплуатации и контроля за сооружениями хвостовых хозяйств*

_____________

* Требования составлены на основе анализа аварийных и предаварийных ситуаций и отказов в работе сооружений и оборудования хвостовых хозяйств горных предприятий, которые произошли в процессе эксплуатации из-за их недоучета в проектах. Требования включены в Правила из-за отсутствия норм проектирования.

 

1. В целях обеспечения безаварийной и безопасной эксплуатации хвостовых хозяйств при разработке проектов (рабочих проектов) необходимо выполнять следующие требования:

1.1. Отстойники и сгустители должны быть оборудованы (оснащены) устройствами или механизмами для их расчистки и промывки в случаях зашламования, исключающими применение ручного труда и повреждение конструкций.

1.2. Самотечные пульповоды (лотки), отводящие сгущенную пульпу от сгустителей в пульпонасосную станцию, должны иметь уклоны, исключающие их зашламование и запрессовку.

1.3. Подземные камеры и галереи, в которых проложены пульповоды, должны иметь проход, устройства для вентиляции, аварийное освещение, монтажные люки в перекрытии и подъемно-транспортные средства, обеспечивающие ремонт и замену пульповодов.

1.4. Из камер и галерей должен быть аварийный выпуск в дренажную систему ПНС или в их наиболее низкой точке устроен приямок и предусмотрен насос для откачки пульпы в случае порыва пульповода.

1.5. В пульпонасосные станции должна быть обеспечена подача воды для промывки всасывающих патрубков и пульповодов.

1.6. На пульповодах в границах ПНС необходимо устанавливать обратные клапаны.

1.7. В заглубленных насосных станциях необходимо предусматривать аварийный выход из машинного зала.

1.8. Электродвигатели дренажных и аварийных насосов должны иметь основное и резервное питание.

1.9. Для хвостовых хозяйств с намывными хвостохранилищами, где на пульповодах не предусмотрены камеры переключения, технологические решения пульпонасосных станций должны обеспечивать подачу пульпы исходного состава на каждый из установленных в них грунтовых насосов.

1.10. Компоновка оборудования и разводка сетей в насосных станциях должны исключать выход из строя электродвигателей грунтовых насосов и щитов управления при порыве напорных водоводов и пульповодов.

1.11. В насосных и пульпонасосных станциях с заглубленными машинными залами должна быть предусмотрена надежная защита от их затопления в случаях порывов водоводов (пульповодов) или задвижек как внутри, так и в непосредственной близости от здания. При отсутствии аварийного выпуска на незатапливаемой отметке необходимо устанавливать аварийные насосы, обеспечивающие откачку воды при угрозе затопления машинного зала, предусматривать секционирование машинных залов с устройством водонепроницаемых перегородок.

1.12. Для оповещения об аварийном отключении насосов, переполнении хвостовых и дренажных лотков и зумпфов, подтоплении насосной, снятии напряжения должны быть предусмотрены звуковая и световая сигнализации.

1.13. На щите управления в операторском пункте хвостового хозяйства необходимо предусматривать табло сигнализации аварийного отключения агрегатов насосных станций, работающих в автоматическом режиме без персонала.

1.14. Телефоны диспетчерской связи, установленные в операторских машинистов пульпонасосных и насосных станций водоснабжения, должны быть сблокированы с приставкой дублирования сигнала вызова, установленной в машинных залах.

1.15. В случае отключения электроэнергии система освещения помещений и территории пульпонасосных станций должна немедленно подключаться к аварийному источнику электроснабжения.

1.16. Туннели, в которых прокладываются пульповоды, должны быть оборудованы вентиляцией, аварийным освещением и иметь проходы шириной 0,8 м для обслуживающего персонала.

1.17. Для осмотра и обслуживания пульповодов, проложенных по эстакаде высотой свыше
1 м, должен быть ходовой мостик с перильным ограждением. В местах пересечения автомобильных дорог общего пользования под пульповодами необходимо устраивать предохранительную рассеивающую сетку.

1.18. Расположение эксплуатационной дороги относительно пульповодов должно обеспечивать возможность поворота и переукладки любого из них предусмотренными для этих целей в проекте подъемно-транспортными средствами.

1.19. Расстояние между пульповодом и крайним проводом ЛЭП при их параллельном следовании должно отвечать требованиям Правил устройства электроустановок (ПУЭ).

В пролете пересечения пульповодов с ЛЭП необходимо:

а) для защиты ЛЭП от короткого замыкания струей пульпы при образовании свища или порыве трубы укладывать на пульповод защитный козырек;

б) на случай обрыва провода предусматривать над пульповодом сетчатое ограждение, электрически не связанное с ним. Сетчатое ограждение должно быть заземлено. Сопротивление заземления должно быть не более 10 0м.

Длина защитного козырька, ширина и длина сетчатого ограждения на действующих линиях электропередач принимаются по согласованию с организацией, эксплуатирующей ЛЭП.

1.20. В проекте должен быть решен вопрос опорожнения пульповодов при их выключении из работы. Система опорожнения пульповодов не должна загрязнять местность, поверхностные водоемы и подземные источники вод.

1.21. При наличии в районе расположения хвостохранилища карьеров или других объектов, в которых производятся массовые взрывы, необходимо в створе водоподпорных сооружений определять и учитывать параметры техногенной сейсмичности.

1.22. Для хвостохранилищ, не обеспечивающих прием паводкового стока в течение всего срока эксплуатации, должны предусматриваться сооружения по его приему и отводу за пределы хранилища.

1.23. Расстояние между точками подключения переносного телефона на дамбе не должно превышать 1 км. Радиус действия переносных радиостанций должен обеспечивать устойчивую связь с оператором (диспетчером) цеха, отделения, участка из любой точки дамбы.

1.24. В намывных накопителях на малопроницаемых основаниях с первичными дамбами из малопроницаемых грунтов должен предусматриваться дренаж 1-го яруса дамбы обвалования.

1.25. В накопителях, в которые поступает поверхностный сток и не предусмотрено водосбросное сооружение, для поддержания нормального подпорного уровня воды в пруду устройство водозаборных колодцев с постоянным порогом водослива не допускается.

1.26. В проектах накопителей отходов и сточных вод обязательно предусматривать создание сети наблюдательных скважин для контроля за уровнями и составом подземных вод на прилегающей территории.

1.27. Конструкция водозаборного шахтного колодца должна исключать приток воды в него при наращивании порога водослива выше горизонта воды в хвостохранилище и обеспечивать возможность аварийного перекрытия донных выпусков. Соединение водосбросных коллекторов с колодцем должно обеспечивать независимость их деформаций при осадке основания и температурных воздействиях.

1.28. Для водосбросных коллекторов, прокладываемых в намывном массиве, теле или основании дамб, применение труб с раструбными соединениями запрещается.

1.29. Для водоотводящих коллекторов диаметром 600 мм и больше, прокладываемых под намывным массивом, в теле и основании дамб должен предусматриваться радиографический контроль всех монтажных сварных стыков и испытания на прочность и герметичность согласно требованиям СНиП 3.05.04-85 "Наружные сети водоснабжения и канализации". При невозможности выполнения такого контроля необходимо бандажирование стыков.

1.30. На водоотводящих коллекторах от водозаборных и водосбросных колодцев и на всасывающем коллекторе насосной станции оборотного водоснабжения (НОВ) должны устанавливаться задвижки, рассчитанные на давление, возникающее при конечной отметке эксплуатации колодца.

1.31. В проекте должны быть конструктивные решения по выводу водозаборных и водосбросных сооружений из эксплуатации.

1.32. На водоводах с давлением свыше 1 МПа в пределах насосных станций должны предусматриваться стальные задвижки.

1.33. В районах обитания дрейсены и возможности отложения минеральных осадков должны быть предусмотрены мероприятия по предотвращению зарастания водоводов и запорной арматуры.

2. Для обеспечения контроля за состоянием и эксплуатацией сооружений в проектной документации должны быть приведены:

 

В проекте (рабочем проекте)

2.1. Поперечные сечения плотин и дамб при их максимальной проектной высоте и установленный проектом класс сооружений, максимальные уровень воды в пруду и горизонт заполнения.

2.2. Объем паводкового стока расчетной обеспеченности, данные по атмосферным осадкам и испарению с водной поверхности различной обеспеченности.

2.3. Проектные кривые площадей и объемов.

2.4. Водный баланс и график заполнения емкости по годам эксплуатации.

2.5. Схема заполнения хвостохранилища и указания по технологии укладки хвостов в летние и зимние периоды.

2.6. Границы опасной зоны и мероприятия по защите расположенных в ее пределах народнохозяйственных объектов.

 

В рабочей документации

2.7. Расчетные схемы ограждающих дамб (плотин) с указанием поперечников (пикета), принятых физико-механических характеристик грунтов основания и тела сооружения, нанесением расчетных кривых обрушения, депрессионных кривых и полученных коэффициентов устойчивости откосов по очередям строительства или ярусам заполнения хвостохранилища.

Если поперечное сечение и конструкция приняты по аналогу или конструктивно, без выполнения расчетов, это необходимо оговорить на чертеже.

2.8. Проект на размещение и установку контрольно-измерительной аппаратуры, программа натурных наблюдений и предельно допустимые значения контролируемых параметров состояния плотин и их оснований в соответствии с требованиями СНиП 2.06.05-84.

2.9. Нумерация устанавливаемой в дамбе и ее основании КИА должна состоять из номера наблюдательного створа, условного обозначения КИА и номера прибора в створе. Нумерация приборов в створе должна начинаться от нижней бровки низового откоса. Для приборов, устанавливаемых в нижнем бьефе, перед порядковым номером прибора пишется цифра "ноль". Например, 1ПМ-4 (четвертая по высоте низового откоса поверхностная марка, установленная в первом створе КИА), 2МГС-1 (первая по высоте откоса марка горизонтального смещения во втором створе КИА), 5П-01 (первый пьезометр в пятом створе КИА, установленный в нижнем бьефе дамбы).

2.10. Чертеж общих данных, на котором должны быть приведены:

а) требования к грунтам для строительства ограждающих дамб, их дренажных и противофильтрационных устройств;

б) минимальное превышение гребня дамбы над уровнем воды в отстойном пруду;

в) длина надводного пляжа по ярусам намыва;

г) допускаемая интенсивность намыва и время отдыха пляжа между намывом отдельных слоев;

д) паспорт геотехнического контроля за возведением сооружения, включающий план и поперечники с указанием мест отбора проб и значений контролируемых параметров;

е) предельное положение депрессионной кривой в теле дамб по ярусам (очередям) заполнения хвостохранилища и таблица отметок уровней в пьезометрах;

ж) расход воды по ярусам и ветвям дренажей;

з) минимальная глубина воды у работающего водозаборного колодца, напор над порогом водослива; для колодцев с двухрядными шандорами - количество шандор по высоте колодца, которое допускается эксплуатировать без омоноличивания межшандорного пространства;

и) периодичность и порядок ревизии водосбросных колодцев и водоотводящих коллекторов.

2.11. Мероприятия по благоустройству санитарной зоны вокруг хвостохранилища и охране окружающей природной среды от всех факторов вредного влияния хвостохранилища для каждой очереди его заполнения.

2.12. Пункты Правил, в которых даны ссылки на проектную документацию: 8, 26, 46, 47, 49, 51, 76, 79, 80, 88, 96, 102, 104, 105, 108, 113, 115 - 117, 121, 125, 131, 135, 144, 148, 149, 152 - 154, 156, 164, 167, 169, 175, 178, 190, 191, 192, 202, 206, 209, 216, 244, 245, 256, 263, 266, 272, 277.

 

 


Приложение 3

 

Указания по составлению плана ликвидации аварий (ПЛА) на сооружениях хвостового хозяйства

 

А. Общие положения

 

1. План ликвидации аварий разрабатывается на все входящие в хвостовое хозяйство сооружения и оборудование, аварии на которых сопряжены с реальной угрозой для жизни людей, сохранности объектов, населенных пунктов или экологических бедствий. В плане следует учитывать возможные нарушения производственных процессов и режимов работы агрегатов и аппаратов, а также отключения электроэнергии, освещения, воды, пара, предупреждение и тушение пожаров.

2. ПЛА разрабатывается на каждый год с учетом фактического состояния сооружений начальником цеха (участка) "хвостовое хозяйство", а в организациях, где цех (участок) не выделены - техническим руководителем фабрики или цеха, занимающегося эксплуатацией хвостохранилища.

План согласовывается с руководителями подразделений, участвующих в ликвидации аварий, и утверждается техническим руководителем организации не позднее 15 дней до начала следующего года.

3. Поправки и дополнения, вносимые в ПЛА в течение года, согласовываются и утверждаются в соответствии с п. 31 Правил.

4. В плане ликвидации аварий должны предусматриваться:

а) все возможные на ГТС аварии, опасные для жизни людей, и возможные места их возникновения;

б) мероприятия по спасению (эвакуации) людей, застигнутых аварией;

в) действия специалистов и рабочих при возникновении аварии;

г) мероприятия по ликвидации аварий в начальной стадии их развития;

д) места нахождения средств спасения людей и ликвидации аварии.

5. План ликвидации аварий должен содержать:

а) оперативную часть, составленную по форме 1;

б) распределение обязанностей между отдельными лицами, участвующими в ликвидации аварии, и порядок их действий;

в) список должностных лиц и организаций, которые должны быть немедленно извещены об аварии, составленный по форме 2.

Копии этого списка должны храниться в диспетчерской и на телефонной станции организации.

Порядок оповещения лиц и учреждений об аварии на хвостохранилище устанавливается приказом по организации в трехдневный срок после утверждения ПЛА. Ответственным за подготовку приказа является должностное лицо, назначенное руководителем работ по ликвидации аварии.

Получив извещение об аварии, телефонистка обязана немедленно прекратить все другие переговоры, оповестить должностных лиц по п.п. 1 - 10 списка и поддерживать непрерывную телефонную связь с руководителем работ по ликвидации аварии. Указание об оповещении лиц, указанных в п.п. 11, 12 и 17 списка, дает технический руководитель организации, а лиц, указанных в п.п. 13 - 16 - руководитель организации.

6. Ответственный руководитель работ по ликвидации аварий назначается приказом по организации. В зависимости от масштабов и структуры организации руководителем может быть назначен технический руководитель рудоуправления, рудника, прииска, обогатительной фабрики, цеха или отделения "хвостовое хозяйство". До его прибытия на место аварии руководство работами возлагается на руководителя, ответственного за состояние сооружения, или начальника (мастера) смены. При необходимости, технический руководитель организации может принять руководство работами на себя, о чем делается запись в оперативном журнале.

7. К оперативной части ПЛА должен быть приложен ситуационный план хвостового хозяйства (гидротехнического сооружения) с нанесением путей эвакуации людей, дорог, коммуникаций, средств связи, устройств противоаварийной защиты, аварийных складов, командного пункта по ликвидации аварии, с экспликацией всех сооружений.

8. При возникновении аварии руководитель работ по ликвидации аварий оценивает оперативную обстановку и, в случае необходимости, привлекает через технического руководителя организации все нужные для ликвидации аварии службы и технические средства.

9. ПЛА со всеми приложениями должен находиться у руководителя работ по ликвидации аварий, у должностного лица, ответственного за состояние сооружения, отделе техники безопасности, а также у технического руководителя организации.

10. При ведении спасательных работ и ликвидации аварии обязательными к выполнению являются только распоряжения ответственного руководителя работ по ликвидации аварии.

 

 

Б. Основные мероприятия по спасению людей, застигнутых аварией на гидротехническом сооружении

 

11. В оперативной части ПЛА должны быть предусмотрены:

а) экстренное оповещение эксплуатационного персонала гидротехнического сооружения, объектов и цехов, непосредственно влияющих на его работу, администрации предприятия;

б) немедленная локализация аварийных участков с приостановкой на них технологических процессов, а при необходимости - с полной остановкой предприятия;

в) эвакуация людей из опасной зоны, а также расстановка постов охраны опасной зоны;

г) обеспечение эффективными средствами помощи по спасению людей, застигнутых аварией (транспортом, медицинской помощью, питанием и т. п.).

12. При разработке мероприятий по спасению людей, застигнутых авариями на гидротехническом сооружении, необходимо учитывать динамику ситуации в зависимости от следующих возможных случаев ее проявления:

а) обрушения дамбы в виде частичного оползня;

б) местного прорыва дамбы с растеканием пруда и грязевого потока;

в) перелива пруда с частичным размывом дамбы;

г) фронтального разрушения гидротехнического сооружения с растеканием грязевого потока.

13. В случае обрушения дамбы в виде частичного оползня необходимо предусматривать:

– меры по переводу цехов (объектов), влияющих на эксплуатацию гидротехнического сооружения, на аварийный режим;

– меры по эвакуации эксплуатационного персонала, находящегося на аварийном участке, в район, удаленный от предполагаемой границы развития оползня на безопасное расстояние, но не менее 100 м;

объявление участка, где произошел оползень, опасной зоной.

14. В случае местного прорыва дамбы с растеканием пруда и грязевого потока необходимо предусматривать:

– оповещение людей, находящихся в зоне возможного затопления;

– меры по полной остановке всех цехов (объектов), влияющих на гидротехническое сооружение;

– меры по вводу в действие аварийных водосбросных сооружений, второго отсека хвостохранилища и т. п.;

– меры по мобилизации и доставке высокопроходимых транспортных средств и механизмов (тягачей, бульдозеров, вездеходов, экскаваторов и др.) в район, где произошла авария;

– возможность экстренного выявления количества лиц, застигнутых аварией;

– организацию поиска лиц, застигнутых аварией, их эвакуацию в безопасный район и оказание необходимой помощи пострадавшим.

15. В случае перелива пруда с частичным размывом дамбы необходимо предусматривать:

– меры по переводу цехов (объектов), влияющих на эксплуатацию гидротехнического сооружения, на аварийный режим;

– меры по вводу в действие необходимых аварийных сооружений (водосбросных сооружений, второго отсека, аварийных насосных станций и т. д.);

– меры по мобилизации и доставке высокопроходимых транспортных средств (тягачей, бульдозеров, вездеходов, экскаваторов и др.);

– меры по эвакуации эксплуатационного персонала, находящегося на аварийном участке, в безопасный район;

– объявление участка, где произошла авария, опасной зоной.

16. В случае фронтального разрушения гидротехнического сооружения с растеканием грязевого потока необходимо предусматривать:

– оповещение людей, находящихся в зоне возможного затопления;

– меры по полной остановке цехов (объектов), влияющих на эксплуатацию гидротехнического сооружения;

– меры по мобилизации и доставке высокопроходимых транспортных средств, а при необходимости - вертолетов в район, где произошла авария.

17. Во всех случаях возможной аварии на гидротехническом сооружении должна предусматриваться организация аварийно-спасательных бригад, подчиненных руководителю работ по ликвидации аварии.

 

 

Форма 1

 

УТВЕРЖДАЮ

__________________

(должность)

____________________________

(подпись) (фамилия, инициалы)

"____" __________________

 (дата, месяц, год)

 

Оперативная часть плана ликвидации аварий на _________________________________________________

(наименование объекта)

 

 

 

 

 

 

 

 

    Рейтинг@Mail.ru   Каталог популярных сайтов           
Разместить сайт в каталоге
Разместить статью в каталоге